Exemplos de uso de "уравновешенной" em russo com tradução "ausgleichen"

<>
Кроме того, доходы Америки не уравновесят убытки Европы: Darüber hinaus werden Amerikas Gewinne nicht die europäischen Verluste ausgleichen:
Даже преимущества от направления ветра уравновешены в нем. Sogar Vorteile, die aus der Windrichtung entstehen, werden ausgeglichen.
Как правило, они равноценны, а если нет, то некие могущественные силы уравновешивают их между собой. Normalerweise sind beide ausgeglichen und wenn nicht, nähern sie sich durch starke Kräfte einander an.
Это мстительная сторона нашего прислуживания, как будто оскорбление культовых идолов должно быть уравновешено нашей радостью от их падения. Dies ist die rachsüchtige Seite unseres Kriechertums, so als ob die Erniedrigung dieser Götzenanbetung durch unsere Freude an ihrem Untergang ausgeglichen werden muss.
В тот момент, когда вы можете уравновесить количество деталей, используемых людьми в мысленных образах близкого и далекого будущего, люди начинают принимать одинаковые решения относительно обоих. Im gleichen Maß, wie man die Menge der Details ausgleichen kann, welche die Menschen in die mentalen Repräsentationen der nahen und fernen Zukunft reinstecken, fangen Menschen an, Entscheidungen über die beiden in der gleichen Art und Weise zu treffen.
По мере подъема Китая и Индии и перехода Японии в более "нормальное" состояние, они будут уравновешивать друг друга в рамках иерархии под управлением США, чтобы обеспечить положение США на вершине и чтобы другое государство не занимало доминирующего положения. In dem Maße wie China und Indien aufsteigen und Japan "normaler" wird, werden sie einander in der von den USA angeführten Hierarchie ausgleichen und damit sicherstellen, dass die USA an der Spitze bleiben und keiner der anderen dominiert.
Безусловно, многие проблемы связаны с тем, каким будет наше отношение к ответственности за выбросы углерода в атмосферу в течение предыдущих лет, сможем ли мы уравновесить совокупные национальные выбросы газов в атмосферу, а также выбросы на душу населения (Китай является лидером в первой категории, а США, Австралия и Канада - несут на себе наибольшую вину за вторую), а также сможем ли мы осуществить передачу технологий от развитых стран развивающимся и наиболее бедным экономическим системам. Die großen Probleme bestehen natürlich darin, wie wir die Verantwortung für den Kohlendioxidausstoß in der Vergangenheit aufteilen, wie wir nationale Gesamtemissionen und Pro-Kopf-Zahlen ausgleichen - China führt die Rangliste in der ersten Kategorie an und die USA, Australien sowie Kanada sind die wichtigsten Missetäter in der zweiten - und wie wir den Technologietransfer aus den Industrieländern in Schwellenländer und arme Volkswirtschaften bewerkstelligen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.