Exemplos de uso de "уровню" em russo com tradução "ebene"
Он становится ребёнком, стремящимся к профессиональному уровню, а впоследствии станет полноценным гражданином.
Es wird zu einem sich entwickelnden Kind, dass auf eine professionelle Ebene zusteuert, auf der es später ein anerkannter Bürger wird.
Надо провести мексиканцев, до сих пор находящихся на этом уровне, к следующему уровню, который называется действие.
Wir müssen die mexikanische Gesellschaft aufrütteln, die Mitglieder der mexikanischen Gesellschaft, die auf dieser Ebene sind auf die nächste Ebene führen, die der Aktion.
Мексиканцам необходимо перейти от отрицания и апатии к следующему уровню гражданского ответа, в сущности представляющему собой осознание.
Wir müssen die mexikanische Gesellschaft aus dieser Verleugnung und Apathie herausholen und in die nächste Reaktionsebene der Bürger überführen, die Ebene der Anerkennung.
Совместные действия по уменьшению ядерной угрозы должны быть важным элементом в продвижении евро-атлантических государств к уровню стабильности и прочности, а также позволить им обеспечить столь необходимое глобальное лидерство.
Gemeinsames Handeln zur Verringerung der atomaren Bedrohung ist von entscheidender Bedeutung, um die euro-atlantischen Nationen auf eine Ebene der Stabilität und Stärke zu bringen, damit sie die dringend benötigte globale Führung ausüben können.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
Auf der zweiten Ebene richtet sich die Bedrohung gegen ausgesuchte Personen.
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
Die effektivsten Techniken wirken auf der unterbewussten Ebene.
Прогресс также наблюдается и на региональном уровне:
Dieser Fortschritt findet auch auf einer regionalen Ebene statt:
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне.
Ein ähnliches Zaudern ist auch auf geopolitischer Ebene erkennbar.
"Большая двадцатка" проложила путь на международном уровне.
Die G20 hat auf internationaler Ebene die Führung übernommen.
Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии.
Juche ist die auf die Ebene der Philosophie erhobene Autarkie.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
Diese staatlich unterstützte, grenzüberschreitende Bedrohung des Cyberspace funktioniert auf zwei Ebenen.
Необходимо поднять китайско-американские отношения на новый уровень.
Die chinesisch-amerikanische Beziehung muss auf eine neue Ebene gehoben werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie