Exemplos de uso de "услуга" em russo com tradução "dienst"

<>
Второй сомножитель - объём потребляемых услуг. Der zweite Faktor sind die Dienste, die wir nutzen.
Эта библиотека к вашим услугам; Diese Bibliothek steht Ihnen zu Diensten;
Мы всегда к Вашим услугам Wir halten uns stets zu Ihren Diensten
Вот в чём смысл базовых услуг: Hier sehen wir einen sehr grundlegenden Dienst.
Однако посол Бернар оказал нам услугу; Botschafter Bernard erwies uns jedoch einen Dienst:
Во-вторых, он оказывает услугу демократической политике. Zweitens erweist er der demokratischen Politik einen Dienst.
Мы охотно готовы оказать Вам подобную услугу Wir sind gerne bereit, Ihnen einen ähnlichen Dienst zu erweisen
Подумайте обо всех услугах, которые даёт нам Интернет. Denken Sie an die Dienste, die uns online zur Verfügung stehen.
Мы были бы рады возможности оказать Вам подобные услуги Wir würden uns freuen, Ihnen ähnliche Dienste erweisen zu dürfen
Ты оказал мне услугу, которую я никогда не забуду. Du hast mir einen Dienst erwiesen, den ich nie vergessen werde!
Мы надеемся, что мы вновь можем Вам оказать наши услуги Wir hoffen, dass wir Ihnen wieder zu Diensten sein dürfen
предоставлявшая ноу-хау, и Grameen Bank, обеспечивший инфраструктуру для распространения услуги. Diese stellte das Know-how und die Grameen Bank stellte die Infrastruktur und verbreitete den Dienst.
Однако, как любят говорить экономисты, трейдеры и спекулянты обеспечивают полезные услуги. Wie Ökonomen aber zu Recht betonen, leisten Händler und Spekulanten nützliche Dienste.
Такие услуги должны быть доступными для всех, кто в них нуждается. Derartige Dienste müssen allen offen stehen, die sie brauchen.
Сайты, оказывающие услуги Bitcoin, подвергались нападению, и биткойны были украдены из резервов. Die Webseiten, die Dienste für Bitcoin bereitstellen, wurden angegriffen und die Bitcoin-Einlagen gestohlen.
На своих встречах и семинарах они разработали новые товары, услуги и бизнес-модели. Und in Workshops entwickelten sie innovative neue Produkte, Dienste und Geschäftsmodelle.
За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение, которое шло на обеспечение нужд организации. Für diesen Dienst erhielten die Roten Brigaden eine Vergütung, die zur Finanzierung ihrer Organisation verwendet wurde.
Не знаю, как благодарить Вас за ту большую услугу, которую Вы мне оказали. Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen für den großen Dienst danken kann, den Sie mir erwiesen haben!
Цепочка поставок правительственных услуг Китая также существенно выиграла от меритократической традиции в сфере человеческих ресурсов. Die Lieferkette der chinesischen öffentlichen Dienste profitierte auch entscheidend von einer meritokratischen Tradition bezüglich der menschlichen Ressourcen.
Но такие услуги должны включать поощрение и предоставление современных методов контрацепции для избежания нежелательной беременности. Allerdings dürfen solche Dienste nicht davor zurückschrecken, moderne Verhütungsmethoden zur Vermeidung ungewollter Schwangerschaften zu fördern und anzubieten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.