Exemplos de uso de "физики" em russo com tradução "physik"

<>
Математика - это как логика физики. Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.
физики указывают набор реализуемых частиц. Aber die Physik sagt uns, welche Teilchen erzeugt werden können.
Да, с точки зрения физики, конечно. Sie simuliert einen Großteil der Physik, ja.
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? Werden wir also die ganze Physik entdecken?
Таково было состояние физики несколько лет назад; Das war der Stand der Physik vor einigen Jahren;
Я пишу книги о культурной истории физики. Ich schreibe Bücher über die Kulturgeschichte der Physik.
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки Also, ich beschäftige mich mit anderen Dingen außer Physik.
но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики. Damals gehörte es zum Gebiet der Physik.
Для физики это - как раз то, что нужно: Und das ist genau das, auf was Sie in der Physik warten:
Таким образом, из физики этого процесса следует вот что: Also, die Lehre aus der Physik ist, daß Entropie immer ansteigen wird;
Изучение науки следует начинать с физики, а не с биологии. Der naturwissenschaftliche Unterricht sollte mit Physik beginnen und nicht mit Biologie.
Бенджамина Робинс и его выдающееся использование Ньютоновой физики в балистике. Benjamin Robins' außergewöhnliche Anwendung der Newton'schen Physik auf die Ballistik.
Жизнь может произойти из физики, химии и длинной череды случайностей. Das Leben kann aus Physik und Chemie entstehen, plus eine Menge Zufälle.
В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики. Man könnte Astrophysik betreiben, und die Gesetze der Physik lernen.
И деловые, и правительственные круги подспудно цепляются за картинку из физики: viele Dinge haben das nicht verbessert - die Geschäftswelt und die Regierung an einer Art Physik-Neid leiden.
Биолог Льюис Волперт полагает, что такая странность современной физики - это крайность. Der Biologe Lewis Wolpert glaubt, dass die Sonderbarkeit moderner Physik nur ein extremes Beispiel ist.
Но прежде чем выносить окончательное суждение, необходимо немного больше изучить историю физики. Man sollte jedoch schon ein wenig weiter in der Geschichte der Physik recherchieren, um zu einem endgültigen Urteil zu kommen.
Прошло три года и мы создали Perimeter, Институт теоретической физики в Ватерлоо, Онтарио. Drei Jahre später haben wir das Perimeter Institut für Theoretische Physik in Waterloo, Ontario.
Следующее, научный подход, аксиома физики и всей науки вообще - нельзя доказать гипотезу путем наблюдения. Als nächstes also, die wissenschaftliche Methodik ein Grundsatz der Physik, aller Wissenschaften - sagt, daß man eine Hypothese nicht durch Beobachtung beweisen kann.
Этот сложный орган состоит из молекул, которые взаимодействуют друг с другом по принципам физики. Dieses komplexe Organ besteht aus Molekülen, deren Interaktion auf den Grundlagen der Physik erfolgt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.