Exemplos de uso de "финансовую систему" em russo
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему.
Mangelnde Transparenz wird es nicht wieder herausholen.
Какой эффект все это окажет на мировую финансовую систему?
Welche Auswirkungen wird die Krise auf das Weltfinanzsystem haben?
А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной.
Und ein Zahlungsausfall mit "geordneter" Umstrukturierung würde Griechenlands Finanzen umgehend auf eine nachhaltige Bahn setzen.
Правительство не может выплачивать безработным рабочим их пособия, потому что социализм привел его финансовую систему к банкротству.
Die Regierung kann den arbeitslosen Arbeitern ihre Unterstützung nicht bezahlen, weil der Sozialismus ihre Finanzen ruiniert hat.
За последние два десятилетия Восточная Европа провела масштабные реформы и сделала успешные шаги к интеграции в глобальную финансовую систему.
Osteuropa hat in den letzten beiden Jahrzehnten weit reichende Reformen unternommen und sich begeistert an der globalen Finanzintegration beteiligt.
Большие финансовые посредники ставят под угрозу всю финансовую систему, когда они используют неверную модель риска и принимают неправильные решения.
Große Finanzmittler gefährden das gesamte System, wenn sie die falschen Risikomodelle verwenden und schlechte Entscheidungen treffen.
Конечно, решение о вторжении в Ирак очень помогло обрушить в пропасть финансовую систему страны, но это далеко не единственная причина.
Sicherlich war die Entscheidung für die Invasion des Irak eine große Hilfe dabei, die Finanzen des Landes in den Abgrund zu stürzen, doch ist das noch lange nicht die ganze Geschichte.
Но если мы хотим создать международную финансовую систему, в которой кризисы являются только исключением, то Фонд должен играть более важную предупредительную роль.
Wenn es allerdings gelingen soll, ein internationales Währungssystem zu schaffen, in dem Krisen die Ausnahme bleiben, muss der Fonds eine stärkere Rolle in der Prävention übernehmen.
Но, чтобы поддерживать готовность стран-кредиторов осуществлять взносы в финансовую систему Фонда, необходимо создать прочную связь между квотами с одной стороны и правом голоса, доступом к ресурсам МВФ и финансовыми взносами с другой.
Um jedoch die Bereitschaft der Kreditgeberländer zur Leistung von Beiträgen zur Finanzierung des Fonds zu erhalten, muss eine starke Verknüpfung zwischen Quoten einerseits und Stimmrechten, Ziehungsrechten in Bezug auf IWF-Mittel und Einzahlungsverpflichtungen andererseits beibehalten werden.
В то же время газеты в основном описывают в мрачных тонах состояние банков и финансовых рынков, уделяя незначительное внимание реальному сектору экономики, как если бы сегодняшний кризис затрагивал исключительно финансовую систему, и таким и будет оставаться и дальше.
Zugleich berichten die Zeitungen in düsteren Farben fast ausschließlich über die Banken und Finanzmärkte, ohne der realen Wirtschaft viel Aufmerksamkeit zu schenken - als ob die derzeitige Krise eine bloße Finanzkrise wäre und zwangsläufig bleiben wird.
Одна из проблем состоит в том, что желание общественности вывести из кризиса нерегулируемую и кровоточащую "теневую" финансовую систему, состоящую из таких учреждений, как хеджевые фонды и частные инвестиционные компании, справедливо является небольшим, и тем не менее, это тоже может послужить сдерживанию банковского кредитования, если большая пропорция бедствующих активов держится там в слабых учреждениях.
aber auch dies kann dazu beitragen, dass die Banken Kredite zurückhalten, sofern ein großer Anteil notleidender Vermögenswerte dort in kapitalschwachen Organisationen gehalten wird.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie