Exemplos de uso de "фирм" em russo

<>
Traduções: todos404 firma305 gesellschaft5 outras traduções94
Эта тенденция будет продолжаться, поскольку Африка и Азия стали устойчивыми рынками для строительных фирм Турции, ее информационных технологий и зеленых инноваций. Dieser Trend wird sich fortsetzen, nun, da Afrika und Asien robuste Märkte für die Bauunternehmen, Informationstechnologie und grünen Innovationen der Türkei werden.
У крупных строительных фирм и компаний по проиводству технологий, таких как Microsoft, IBM и Cisco Systems, уже есть огромные филиалы в Индии. Große Baufirmen und Technologieunternehmen wie Microsoft, IBM und Cisco Systems haben bereits riesige Firmenareale in Indien.
за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал. in zehn Jahren erhielt er vom Bauunternehmen Geschenke, Einladungen zu Reisen, Golf-Turnieren, Restaurants und Eishockey-Spielen, sowie Bestechungsgelder in Höhe von 736.000 Dollar als Gegenleistung für Kanalisationsverträge, deren Kosten er künstlich aufblähte.
Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм. Ihre Unternehmen bekommen eine unglaubliche PR durch diese heroischen Abenteuer.
Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм. Vielmehr sollte man bestrebt sein, für kontrollierte Unternehmen geeignete Standards zu entwickeln.
Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране? Welche Schlüsse kann man aus dem Misserfolg der türkischen Unternehmen im Iran ziehen?
Например, ограничивая количество займов для частных фирм, государственные банки нарушают распределение ресурсов. So verzerren staatseigene Banken zum Beispiel die Ressourcenallokation, indem sie Privatunternehmen bei der Kreditgewährung benachteiligen.
Тут можно измерять числом фирм, пилотных проектов, проведённых изменений в нормативной базе. in Firmenzahlen, in Pilotprojekten und Regulierungsänderungen.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе. Die Entschuldung des privaten Sektors hat noch nicht einmal richtig begonnen.
сначала происходило спасение частных фирм, а сейчас происходит спасение спасателей, т.е. правительств. Erst kam die Rettung privater Unternehmen, jetzt kommt die Rettung der Retter, d.h. der Regierungen.
Это, в свою очередь, открыло путь к валютным манипуляциям в интересах экспортеров, фирм и профсоюзов. Dies ebnete wiederum den Weg für eine Manipulation der Währungen im Sinne der Exporteure, Unternehmen und Gewerkschaften.
Но для всех других, особенно маленьких и средних фирм, обстановка с получением кредитов весьма напряженная. Aber für alle anderen, insbesondere KMUs, bleibt das Kreditumfeld äußerst schwierig.
Эти данные брались не только от финансовым фирм, и Тахоун не детализировал их по секторам. Die Daten stammen nicht allein von Finanzunternehmen und sind von Tahoun nicht nach Sektoren aufgeschlüsselt worden.
Например, иммигранты в США отвечают более чем за половину патентов и новых фирм Силиконовой долины. So sorgen Einwanderer in die USA zum Beispiel für mehr als die Hälfte der Patente und Existenzgründungen im Silicon Valley.
Конечно, подавляющее большинство экономистов, инвестиционных аналитиков, финансовых фирм и регуляторов не смогли распознать растущий риск. Sicher, auch die große Mehrheit der Ökonomen, Investmentanalytiker, Finanzunternehmen und Regulierungsbehörden hat die wachsende Gefahr nicht erkannt.
Представьте, что большинство финансовых фирм будут полагаться на регуляторов, чтобы действовать в интересах своих акционеров. Angenommen die Regulierungsbehörden könnten sich darauf verlassen, dass die meisten Finanzunternehmen im Interesse ihrer Aktionäre geführt werden.
Конечно, налогообложение прибыли и бонусов финансовых фирм должны быть похожи на налогообложение других видов экономической деятельности. Natürlich sollte die Besteuerung der Gewinne und Boni von Finanzunternehmen dem Steuersatz anderer wirtschaftlicher Aktivitäten angeglichen werden.
Очевидно, что оценки контролируемых фирм не должны придавать значительный вес мероприятиям, управляющим прениями для корпоративного контроля. Es ist offensichtlich, dass bei der Bewertung von kontrollierten Unternehmen kein großes Gewicht auf Vereinbarungen hinsichtlich eines Wettstreits um die Unternehmenskontrolle gelegt werden sollte.
Тут более 650 фирм занимаются беспроводными коммуникациями, из них 100 или больше работают в беспроводной медицине. Es gibt über 650 Wireless-Unternehmen, 100 oder mehr davon arbeiten im Bereich der drahtlosen Gesundheit.
Как кредиторы, они также менее эффективны в мониторинге фирм, взявших кредит, чем это делают держатели акций. Als Geldverleiher sind sie auch weniger als Aktionäre in der Lage, die Unternehmen zu überwachen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.