Exemplos de uso de "характеристики" em russo

<>
Каковы характеристики этих лучших 25%? Was sind die Eigenschaften dieses oberen Viertels?
Эти же самые характеристики присущи технологиям. Genau die gleichen Dinge finden sich in der Technik wieder.
• территориальные характеристики, в частности береговая линия; · territoriale Gegebenheiten, speziell an der Küste,
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости. Und tatsächlich zeigen sich alle Charakteristika einer Sucht.
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости: Und sie hat die drei Hauptmerkmale einer Sucht.
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению. Alle diese Merkmale waren in der aktuellen expansiven Phase vorhanden.
Каждый из них может иметь различные характеристики. Jeder von ihnen kann eine andere Ausprägung haben.
Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей. Also sind Einfachheit und Vorhersehbarkeit Eigenschaften einfacher Dinge.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения. Was die Wirtschaft jetzt verlangt, sind komplett andere Fähigkeiten.
Вот технические характеристики, будто из инструкции к интернету :-) Hier sind die Spezifikationen, als ob man ein Spec-Sheet dafür machen würde.
Итак, что это за характеристики, о которых я говорю? Also was sind diese Eigenschaften, über die ich spreche?
Но характеристики отдельных производящих допамин нейронов различные слева и справа. Aber die Identitäten der verschiedenen Dopamin produzierenden Neuronen sind links und rechts eindeutig sehr verschieden.
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус? Sollten Haltungen dieser Art nicht auch Auswirkungen auf den internationalen Status der betreffenden Länder haben?
Каждая из шуток помечена ярлыком, на котором обозначены её характеристики. Nun, jeder dieser Witze ist mit bestimmten Attributen gekennzeichnet.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: Die Eigenschaften, die ich für nützlich halte, um über einfache Dinge nachzudenken:
В качестве сырья, ради характеристики, которую мы можем использовать в будущем. Als Rohstoff, als Eigenschaft, die wir in der Zukunft nutzen können.
Однако данная возрастная группа состоит из двух подгрупп, имеющих разные характеристики. Diese Altersgruppe besteht jedoch aus zwei Untergruppen mit sehr unterschiedlichen Profilen.
Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики. Eigenschaften werden heute weniger als ererbte Charaktermerkmale, sondern als einheitliches Persönlichkeitsmuster betrachtet.
Изменение этой модели требует масштаба, объема, темпа, превышающих характеристики прошлых проектов. Dieses Muster zu verändern, erfordert einen Umfang, ein Ausmaß, eine Veränderungsgeschwindigkeit, die über das, was wir in der Vergangenheit getan haben, hinausgeht.
Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь. Wenn Sie die Funktionen dieses Autos sehen möchten, können Sie sie hier sehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.