Exemplos de uso de "худшая" em russo com tradução "schlimmst"
Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода.
Wir standen am Anfang des schlimmsten Teils der letzten Eiszeit.
Это худшая форма капитализма, не только из-за чрезвычайного неравенства в доходе и богатстве, которое такие экономические системы допускают, но и потому что элиты не способствуют росту как основной цели экономической политики.
Dabei handelt es sich um die schlimmste Form des Kapitalismus und zwar nicht nur aufgrund der extremen Ungleichheiten hinsichtlich Einkommen und Reichtum, die eine derartige Wirtschaft toleriert, sondern auch, weil die Eliten Wachstum nicht als das oberste Ziel der Wirtschaftspolitik betrachten.
И по всей вероятности, худшее все еще впереди:
Und höchstwahrscheinlich steht das Schlimmste noch bevor:
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу.
Diesen Ruf würden Sie nicht Ihrem schlimmsten Feind wünschen.
Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран.
Die schlimmsten Feinde der armen Länder sind die Bauern in reichen Ländern.
Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Das Szenario des Bürger- oder Stammeskrieges ist das schlimmste Risiko.
Он избавил нас от одной из худших бед человечества.
Er befreite uns von einer der schlimmsten Geißeln der Menschheit.
Одним из худших обидчиков в этом отношении является Франция.
Einer der schlimmsten Missetäter in dieser Hinsicht ist Frankreich.
Самое худшее в наследии Блэра - это, конечно, война в Ираке.
Der schlimmste Teil von Blairs Vermächtnis ist natürlich der Krieg im Irak.
Что касается Сирии, самый худший вариант развития событий является неприемлемым:
Was Syrien angeht, so ist der schlimmste Fall, der dort eintreten kann, nicht hinnehmbar:
В моем представлении Лиллиан испытывала худший момент в своей жизни.
Meiner Meinung nach erlebte Lillian gerade den schlimmsten Augenblick ihres Lebens.
Заблаговременная подготовка менеджмента и персонала к такой ситуации поможет избежать худшего.
Eine rechtzeitige Vorbereitung des Managements und des Personals auf eine solche Situation hilft, das Schlimmste zu verhindern.
Самое лучшее, что может сделать государственный план - это предотвратить самое худшее.
Das Beste, was ein staatlicher Plan ausrichten kann, ist, das Schlimmste zu verhindern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie