Exemplos de uso de "цветного" em russo com tradução "farbig"

<>
Они осознают, что из-за относительной изоляции цветного населения и иммигрантов в их собственных странах на горизонте не наблюдается ни французского, ни немецкого, ни итальянского, ни британского Барака Обамы, и они задают вопрос: Sie erkennen an ihrer eigenen relativen Marginalisierung von Farbigen oder Immigranten, dass kein französischer, italienischer oder britischer Obama am Horizont zu sehen ist und fragen sich:
Это буквально цветная последовательность мозаики. Das ist sozusagen die farbige Sequenz dieser Kacheln.
И все эти цветные линии - результаты: Und all diese farbigen Linien hier sind Ergebnisse;
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Jede farbige Perle, jedes farbige Band stellt ein Wetterelement dar.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Jede farbige Perle, jedes farbige Band stellt ein Wetterelement dar.
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду. Auf dieser Karte repräsentieren die farbigen Gebiete Konflikte um Wasserrechte.
"Прототипные корзины" заполнены цветной бумагой, пластилином, клеящими карандашами и прочим. Die Wagen mit dem Material für Prototypen sind voll mit farbigem Papier und Spielknete und Klebstiften und solchen Dingen.
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются. Wenn man eine farbige Scheibe draufsteckt, sehen wir wie alle sieben Farben verschmelzen.
Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов. Alle diese farbigen Linien entsprechen Bündeln von Axonen, den Fasern, die sich mit Zellkörpern zu Synapsen verbinden.
В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона. In einer Welt "farbiger" Revolutionen war jene in Pakistan gekleidet in der nüchternen Schattierung des Gesetzes.
Цветная капсула, - желтая с одной стороны и красная с другой лучше, чем белая капсула. Eine farbige Kapsel, die an einem Ende gelb und am anderen rot ist, ist besser als eine weiße Kapsel.
Может ли "цветной" человек получить большинство голосов в других странах с большинством белого населения? Könnte in einem anderen mehrheitlich weißen Land ein Farbiger an die Macht kommen?
Но два века спустя после Джефферсона государства уже не просто цветные фигурки на карте; Doch zwei Jahrhunderte nach Jefferson sind Staaten mehr als nur farbige Gebilde auf einer Landkarte.
А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту. Und der farbige Bereich zeigt die Kollisionsgefahr für gefährdete Glattwale, die von Schiffen auf dieser Route ausgeht.
Мы видим эти удивительные структуры - эти узелки двух цветных нитей, которые мы называем точками активного общения. Und wir sehen diese verblüffenden Strukturen - diese kleinen Verknüpfungen der zwei farbigen Fäden nennen wir soziale Lichtpunkte.
Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота. Jede einzelne Perle, jedes farbige Band, repräsentiert ein Wetterelement, welches auch wie eine Note gelesen werden kann.
Когда я пишу что-нибудь о том, как цветные люди подвергаются нападкам в своей собственной стране, молчание оглушает. Wenn ich etwas darüber poste, wie Farbige in ihrem eigenen Land unter Belagerung stehen, ist das Schweigen ohrenbetäubend.
Взгляд назад на подобные вещи дает нам ясное представление о том, почему цветные женщины не доверяют белым женщинам. Wenn man sich an solche Dinge erinnert, wird einem mit Macht bewusst, warum farbige Frauen weißen Frauen nicht trauen.
Их красная и коричневая революция определенно будет цветной, но ее исход будет не таким безоблачным, как того желают либералы. Ihre rote bzw. braune Revolution wäre sicherlich "farbig", aber nicht ganz das sonnige Resultat, dass die Liberalen vorgeben, sich zu wünschen.
Но я полагаю, что всем хочется услышать более разумные мысли, чем твердолобая логика тех, кто призывает к такой "цветной революции". Ich bin allerdings der Ansicht, dass unter denen, die nach einer "farbigen Revolution" rufen, das Wunschdenken gegenüber der Logik vorherrscht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.