Exemplos de uso de "целиком" em russo

<>
Traduções: todos78 komplett5 vollständig5 outras traduções68
Мы думаем, опухоль извлечена целиком". Wir denken der Tumor ist draußen."
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. Bei Emotionen geht es vor allem ums Handeln.
Я целиком и полностью разделяю Ваше мнение Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. Es ist ganz Europa, das auf internationaler Ebene gedemütigt ist.
Том с жадностью сожрал творожный торт целиком. Gierig verschlang Tom eine ganze Quarktorte.
И он целиком становится невосприимчив к нему. Auf diese Weise wird das ganze Gehirn unempfindlich gegen Serotonin.
Вся картина целиком весьма и весьма интересна. Im Vollen und Ganzen ist das äusserst interessant.
Как насчёт трансплантации колена целиком, а не частями? Wie wär es mit einem vollkommen bionischem Knieersatz, nicht nur den Teilen?
Аллан, ведь это целиком твоя ошибка, разве нет? Also, Allan, das war alles Ihre Schuld, oder?
Он решил, что нужно их целиком делать самим. Er sagte sich, dass man sie fabrizieren müsste.
Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией. Berlusconi scheint sich der Schwierigkeit, Italien zu regieren, voll bewusst zu sein.
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам. Und wir haben vor, diese Technologie zu übernehmen und auf den ganzen menschlichen Körper anzuwenden.
Самое красивое в ней то, что она движется целиком. Bezaubernd an ihr ist, dass sie wandert.
заготовку для оригами, целиком составленную из мерзких высказываний такого рода. Einen Origamibogen, der nur aus diesem widerwärtigem Zeug bestand.
Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука, Es wurde ausschließlich von Hand und mit Bambusgerüsten gebaut.
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком. Unter dem Eis also gibt es ein Meer an Flüssigkeit um den ganzen Mond herum.
Иногда всё растение целиком имитирует насекомое, даже с нашей точки зрения. Manchmal imitiert die ganze Pflanze ein Insekt, sogar in unserer Wahrnehmung.
Именно на этой стадии весь процесс либо целиком провалится, либо выстоит. Damit steht und fällt der gesamte Friedensprozess.
Последние десять лет я почти целиком прожил на острове Мауи, очень красивом. Den Großteil der vergangenen zehn Jahre habe ich auf der Insel Maui gelebt, einem sehr schönen Ort.
И последнее, но не менее важное, центр театрального искусства AT&T целиком. Und hier das gesamte AT&T Zentrum für gestaltende Kunst.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.