Exemplos de uso de "цикла" em russo
Женская способность быстро находить правильные слова, артикулировать, улучшается в середине менструального цикла, когда уровни эстрогена на максимуме.
Die weibliche Fähigkeit schnell das richtige Wort zu finden, die Hauptartikulation steigt an in der Mitte des Menstruationszyklus, wenn der Östrogenspiegel steigt.
В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
Es gibt drei Grundsysteme eines Kreislauftauchgeräts.
Начнём с вопроса эмиссии СО2 в течение жизненного цикла.
Sehen wir uns zunächst die CO2 Emissionen während der Laufzeit an.
Чад рискует стать жертвой того же самого цикла насилия.
Auch für den Tschad besteht die Gefahr, in den gleichen Teufelskreis zu geraten.
Это - что касается эффектов СО2 в течение жизненного цикла
Und das ist nur der CO2 Ausstoß während der Laufzeit.
Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла.
Jeder einzelne Harvard Angestellte nimmt jetzt automatisch an einem Lebenszeitfond teil.
Нужно дать ему время найти выход из бесконечного цикла насилия.
Man muss ihr Zeit lassen, um einen Ausweg aus der endlosen Gewaltspirale zu finden.
Но и начало нового цикла исходных переговоров также кажется невероятным.
Aber auch eine neue Runde institutioneller Verhandlungen ins Leben zu rufen ist nicht das Mittel der Wahl.
И тут мне пришла в голову идея цикла живых автопортретов.
Ich kam dann auf die Idee der lebenden Selbstporträt-Serie.
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа.
Der zweite Hauptbestandteil eines Kreislauftauchgeräts ist das Gassystem.
Но даже во время цикла, женщины куда лучше чем типичный мужчина.
Aber sogar während der Menstruation sind sie besser als der Durchschnittsmann.
Американские экономические противоречия являются частью нового делового цикла, начавшегося в 1980 г.
Die Widersprüche in der amerikanischen Wirtschaft sind Teil einer neuen Form von Konjunkturzyklus, der sich seit 1980 herausgebildet hat.
Они оказываются пойманными в ловушку порочного цикла бедности, а иногда и преступлений.
Sie geraten in einen Teufelskreis der Armut und in manchen Fällen des Verbrechens.
Беспокойство вызывает то, что такая демагогия может стать причиной цикла популистских побед.
Es ist nun zu befürchten, dass derartige Demagogie einen Teufelskreis von populistischen Siegen auslöst.
Сегодня министры финансов мира обязаны балансировать бюджет на протяжении всего цикла деловой активности.
Die meisten Finanzminister weltweit sind heutzutage bemüht, den Haushalt über den Konjunkturzyklus hinweg auszugleichen.
В любом случае, основывать долгосрочную налоговую политику на данных краткосрочного делового цикла - ошибочно.
Unabhängig hiervon ist es ein enormer Fehler, eine langfristige Steuerpolitik auf dem kurzfristigen Konjunkturzyklus aufzubauen.
Даже до кризиса это привело к различию в конкурентоспособности и длительности делового цикла.
Selbst vor der Krise hat dies zu Abweichungen in der Wettbewerbsfähigkeit und im Konjunkturzyklus geführt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie