Exemplos de uso de "частей" em russo

<>
В отчаянных попытках решить проблему, мы обратились к инженерной науке с целью конструирования искусственных компонент для замены отработавших частей тела. Auf der verzweifelten Suche nach einer Lösung haben wir uns an Ingenieure gewandt, die künstliche Bauteile entwerfen, um unsere abgenutzten Körperteile zu ersetzen.
3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба. 3D-Druck kann auch dazu genutzt werden, Ersatzteile aus dem Netz zu laden.
Во всех восточных регионах Демократической Республики Конго правительственные солдаты, члены изменнических правительственных военных частей и бесчисленные отряды милиции совершают групповые изнасилования бессчетных тысяч женщин. In den gesamten östlichen Gebieten der Demokratischen Republik Kongo vergewaltigen Regierungssoldaten, Mitglieder von abtrünnigen Militäreinheiten und unzählige Milizen gruppenweise tausende von Frauen.
Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет. Gesundheitswarnungen und erkrankte Körperteile auf neutralen grünen Packungen, die für alle Tabakmarken gleich sind
Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. Wenn dann dieses Getreide, das die Menschen auch direkt verzehren könnten, an die Hühner verfüttert wird, nutzen diese es für das Wachstum von Knochen, Federn und anderen Körperteilen, die wir nicht essen können.
Африка распалась на множество частей. Sie sehen, dass Afrika fragmentiert wurde.
Это снова изображение отдельных частей. Das hier zeigt wieder all die verschiedenen Beiträge.
А также крылья из двух частей. Der Flügel ist geteilt.
Геном - это скорее список частей вашего тела. Es ist wie eine Liste von Einzelteilen Ihres Körpers.
На сегодняшний день не хватает обеих этих частей. Momentan fehlt beides.
Интересы держателей различных частей закладных вступили в конфликт. Die Inhaber verschiedener Tranchen stecken nun in einem Interessenskonflikt.
Взаимодействие факторов делает результат большим, чем сумма слагаемых частей. Die Synergien dazwischen machen das Ganze so unheimlich viel größer als die Summe seiner Einzelteile.
Сбережения страны состоят из двух частей - частной и государственной. Das Sparen einer Nation hat zwei Seiten, eine private und eine öffentliche.
Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот-д'Ивуара. Wir brachten Karikaturisten aus der ganzen Elfenbeinküste zusammen.
Вся наша программа изучения отдельных частей человеческого мозга - абсолютно новая. Dieses gesamte Forschungsprogramm, die unterschiedlichen Hirnareale zu untersuchen, ist noch sehr neu.
Индекс состоит из 40 разных частей, собранных разными людьми воедино. Darin wurden von anderen Leuten 40 verschiedene Bestandteile zusammengestellt.
Правда, они должны быть чем-то большим, чем просто суммой частей. Es stimmt schon, sie müssen sich anstrengen, um größer zu sein als die Summe ihrer Bestandteile.
Вам не нужно собирать урожай из плодов или других частей растения. Man muss keine Organe abernten oder irgendwelche anderen Pflanzen.
который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина. Man macht dabei Zeitabschnitte von Benjamins unterschiedlichen Gesichtskomponenten.
Он написал несколько частей для книги "Пингвин Бальбо" про пингвина- боксера. Er hat eine Serie über "Penguin Balboa" geschrieben ein boxender Pinguin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.