Exemplos de uso de "частый пульс" em russo
Сегодня даже существуют зеркала, измеряющие пульс.
Mann kann schon Spiegel finden, die den Puls messen.
Безопасность при применении - это самый частый ответ, который мы получаем от фермеров, как преимущество биологического контроля.
"Sicherheit bei der Anwendung" ist der wichtigste Aspekt für die Landwirte bei der Biokontrolle.
Мы наблюдали парциальное давление кислорода его крови, пульс, кровяное давление.
Wir haben die Sauerstoffwerte in seinem Blut überwacht, seinen Herzschlag, seinen Blutdruck.
Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах.
Häufig erkunden sie Themen der Globalisierung und Urbanisierung, und ihre Heimat Delhi ist oft ein Element ihrer Arbeit.
Первые пять минут под водой я отчаянно пытался снизить пульс.
Die ersten fünf Minuten unter Wasser versuchte ich verzweifelt meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen.
Мы можем "просветить" полученное, как на рентгене, и получить пульс нации в реальном времени и оперативное восприятие общественных реакций в различных звеньях социального графа, активизирующихся посредством контента.
Wir können dies durchleuchten und sind am Echtzeit-Puls einer Nation, erhalten einen Eindruck in Echtzeit wie verschiedene Netzwerke in sozialen Strukturen darauf reagieren, aktiviert durch den Inhalt.
Кроме того, несмотря на частый поиск новых характерных черт, европейской, латиноамериканской, или какой либо другой и, несмотря на частое упоминание нового космополитизма, или даже "мирового гражданского общества", большинство людей чувствуют себя дома в своей собственной стране - национальном государстве, гражданами которого они являются.
Trotz der ständigen Suche nach neuen Identitäten - europäischen, lateinamerikanischen oder sonstigen - und trotz der vielen Verweise auf ein neues Weltbürgertum oder gar eine "globale Bürgergesellschaft" fühlen sich die meisten Menschen in ihrem Land - dem Nationalstaat, dem sie als Bürger angehören - zuhause.
Но на этот раз я начал со 120 ударов и пульс никак не понижался.
Diesmal begann ich mit 120 Schlägen und es ging einfach nicht herunter.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
Höhere und häufigere Erträge bedeuten weniger Armut für die Bauernfamilien und niedrigere Lebensmittelpreise für die Städte.
и я никак не мог понизить пульс.
Und es gab keine Möglichkeit meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen.
Мюнхен - встреча Адольфа Гитлера, Эдуара Даладье, Невила Чемберлена и Бенито Муссалини в 1938 году - это частый пример, который приводят политики в попытке оправдать заграничные авантюры.
Das Treffen zwischen Adolf Hitler, Édouard Daladier, Neville Chamberlain und Benito Mussolini zum Beispiel wird von Politikern häufig in den Zeugenstand gerufen, wenn vor Gericht die Befürwortung von Truppeneinsätzen im Ausland verhandelt wird.
и пульс продолжал лезть всё выше и выше, вплоть до 150 ударов в минуту.
Die Herzschlagfrequenz ging einfach höher und höher bis zu 150 Schlägen pro Minute.
Насколько высоким должен быть процент, прежде чем можно начинать утверждать, что излишне частый диагноз является существенной проблемой, является субъективным суждением.
Die Festlegung des Prozentsatzes, ab dem man eine Überdiagnose feststellt, ist ein schwierig zu lösendes Problem und ein Werturteil.
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс.
Das machte mich extrem nervös und beschleunigte meine Herzschlagfrequenz.
Учитывая, что все большее число препаратов одобряется для лечения биполярного расстройства, наряду с многократными сообщениями, предостерегающими клинических врачей о недостаточном выявлении диагноза, похоже на то, что излишне частый диагноз стал большей проблемой, чем недостаточно часто выявляемый.
Angesichts der Anzahl der zur Behandlung der bipolaren Störung zugelassenen Medikamente und der zahlreichen Berichte, in denen Mediziner auf das Problem der Nichterkennung der Krankheit hingewiesen wurden, scheint die Überdiagnose ein größeres Problem geworden zu sein als die Unterdiagnose.
Я думаю, пульс у меня как код Морзе, так некстати.
Ich denke mein Herzschlag könnte "unangemessen" in Morse sagen.
Единственный способ устранить подобные опасения - это вести более частый и открытый диалог.
Der einzige Weg, um solche Befürchtungen auszuräumen, ist durch engeren und häufigeren Dialog.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie