Exemplos de uso de "четверым" em russo com tradução "vier"
Traduções:
todos32
vier32
Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
Um es etwas zufälliger zu machen, nehmen wir diesmal die vierte Reihe, sagen wir, eins, zwei, drei, vier.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Die vier Angreifer konnten noch im Restaurant festgenommen werden.
и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса.
Mich eingerechnet sind nur vier Leute auf Ski allein zum Nordpol gewandert.
Пожалуйста, все четверо с калькуляторами приготовьте их и поднимайтесь на сцену.
Würden Sie vier mit den Rechnern die Rechner rausholen und dann hier auf die Bühne kommen.
Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев.
Wir waren vier, nicht eine, und zum Glück keine Jungen.
Четверо из них - белые мужчины, для которых суахили не является родным.
Vier von ihnen sind männliche Weiße - keine Muttersprachler.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Ségolène Royal ist nicht mit dem Vater ihrer vier Kinder, François Hollande, verheiratet.
Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом.
Vier Typen tanzen auf Laufbändern, keine Schnitte, nur eine unbewegte Kamera.
Если их протестировать, у всех четверых будет один и тот же результат.
Wenn Sie sie aber testen, erreichen alle vier die gleichen Punkte, egal was Sie fragen.
И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Vier Tage später starben sie dann einfach.
Полтора года назад четверо из пяти полноценных участников проекта Ushahidi, были стипендиатами TED.
Vor eineinhalb Jahren waren vier von fünf der Vollzeitbeschäftigten bei Ushahidi, was übrigens auf Swahili "Zeugenaussage" heißt, auch TED-Mitglieder.
В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании "Фуджита" по обвинению в шпионаже.
Beunruhigender noch ist, dass die Chinesen vier Mitarbeiter des japanischen Bauunternehmens Fujita unter dem Verdacht der Spionage festnahmen.
Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком.
Eine Aluminiumfabrik in der Tschechoslowakei war voll mit krebserregendem Rauch und Staub, und vier von fünf Arbeitern erkrankten an Krebs.
В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти.
Dies waren vier Jungs der L.A. Rams in den 1960ern, gegen die man nicht antreten wollte.
МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых.
Der IStGH hat vier aktive Ermittlungsverfahren eingeleitet, gegen zwölf Personen Haftbefehle ausgestellt und bis heute über vier Personen Untersuchungshaft verhängt.
Один из пяти признался в случае изнасилования женщины, в то время как четверо из пяти заявили, что хождение к проституткам было зависимостью.
Einer von Fünfen gab zu, bereits eine Frau vergewaltigt zu haben, und vier von Fünfen gaben an, dass der Besuch von Prostituierten eine Sucht sei.
Венгерская полиция, к ее чести, устроила беспрецедентную облаву и в конце августа арестовала четверых подозреваемых, включая некоторых, кто носил татуировку со свастикой.
Der ungarischen Polizei ist dabei zugute zu halten, dass sie eine bisher beispiellose Großfahndung einleitete und Ende August vier Verdächtige verhaftete, von denen einige Hakenkreuztätowierungen trugen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie