Exemplos de uso de "шутку" em russo

<>
Traduções: todos84 witz69 scherz5 jux1 outras traduções9
Когда крыши были заклеены, одна женщина сказала в шутку: Also die Dächer gedeckt waren, witzelte eine Frau:
Вот что случилось прошлой осенью и не на шутку встревожило ученых. Das hat sich im letzten Herbst ereignet und es hat die Forscher wirklich aus der Fassung gebracht.
Математики сразу поймут шутку, потому что Марстон был математиком, который возражал против компьютеров. Als Mathematiker verstehen sie das, weil Marston ein Mathematiker war, der sich der Existenz des Computers widersetzte.
А на следующий год они послали мне вот эту, которую я расценил как шутку. Und im folgenden Jahr schickten sie mir diese, das fand ich ganz lustig.
Если бы не было так грустно, это можно было бы расценить как нездоровую шутку тысячилетия: Wäre es nicht so tief traurig, müßte man darüber lachen:
Мои родители принадлежали к радикально настроенной молодежи, и превратились в конечном итоге, Мой отец в шутку сказал: Meine Eltern waren Radikale - und wurden Mein Vater sagt scherzhaft:
Нынешнее патерналистское отношение институтов ЕС к странам-кандидатам уже не на шутку угрожает созданием двухуровневой Европы, что может значительно усложнить задачу объединения. Durch die momentane patriarchalische Einstellung gegenüber den Beitrittsländern droht nämlich ein Europa der zwei Geschwindigkeiten, das die Integration schwieriger machen wird.
Кан в шутку сказал журналистам о том, что был рад, что встреча не касалась государственного долга Японии, достигшего уже почти 900 триллионов йен. Kan erzählte Journalisten scherzhaft, er sei froh, dass es bei dem Treffen nicht um Japans Staatsverschuldung gehe, die nun fast 900 Billionen Yen erreicht hat.
Но когда это делает правительство, то историю можно легко превратить в оружие, которое будет использовано против политических оппонентов, и, следовательно, история может в данном случае сыграть злую шутку так же, как и запрет любых исторических фактов. Wenn dies jedoch Regierungen machen, kann sich die Geschichte leicht zu einer gegen die politische Opposition gerichteten Waffe entwickeln - und damit ebensolchen Schaden anrichten wie ein Verbot aller die Vergangenheit betreffenden Nachforschungen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.