Beispiele für die Verwendung von "эволюционировала" im Russischen

<>
Она эволюционировала, чтобы впитывать загрязнения". Sie hat sich im Laufe der Evolution entwickelt, um Unreinheiten aufzusaugen."
Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование. Es ist ein ganzheitliches System, dass sich trotz allen Planungen so entwickelt hat.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза. Leicht pigmentierte Haut entwickelte sich nicht nur einmal oder zweimal, sondern vermutlich dreimal.
Мы с вами увидели, как "Гора" в Копенгагене эволюционировала в "Семь Вершин Азербайджана". Sie haben gesehen, wie der Berg in Kopenhagen sich zu den Sieben Gipfeln Aserbaidschans entwickelt hat.
ЕСМП эволюционировала в Европейскую политику добрососедства (ЕПД), а в 2007 г. Европейский инструмент добрососедства и партнерства (ЕИДП) заменил собой MEDA в качестве главного финансового механизма ЕС для ЕСМП. Die EMP entwickelte sich 2004 zum Rahmenwerk für Europäische Nachbarschaftspolitik, und 2007 ersetzte das Instrumentarium für Europäische Nachbarschaftspolitik (ENPI) das MEDA-Programm als den EU-Hauptfinanzierungsmechanismus für die euro-mediterrane Politik.
По крайней мере на одной и, может быть, только на одной из тех планет развилась примитивная жизнь, которая эволюционировала за миллионы лет в существа, которые ходили прямо и оставили следы около трех с половиной миллионов лет назад в ваттах Танзании, и наконец оставили следы в другом мире. Auf wenigstens einem und möglicherweise ausschließlich auf einem dieser Planeten entwickelte sich primitives Leben, das sich im Laufe von Millionen von Jahren in Dinge weiterentwickelte, die aufrecht gingen und vor etwa 3,5 Millionen Jahren Fußabdrücke im Schlamm des heutigen Tansania hinterließen, und letztendlich sogar auf einer anderen Welt.
И я думаю мы эволюционировали. Und ich glaube, so haben wir uns entwickelt.
Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует. Unser physiokognitiver Apparat entwickelt sich.
Но мы эволюционировали с разными мозгами. Auch haben wir verschiedene Gehirne entwickelt.
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать. Wir entwickeln uns zu gemeinschaftlich denkenden, herzlichen Wesen.
Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать. Sie sehen, Technik ist ein Weg, um die Evolution zu entwickeln.
"Я предполагаю кое-что эволюционировало совместно с ним". "Etwas muss sich parallel dazu entwickelt haben."
А что если мы эволюционировали из охотничьей стае животных? Was also, wenn wir uns als Gruppenjagdtiere entwickelt haben?
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов. Wir haben uns nicht entwickelt, um uns in der Welt der Atome zurechtzufinden.
Они существуют миллиарды лет и эволюционировали в причудливое разнообразие форм: Es gibt sie seit Milliarden von Jahren, und sie haben sich zu einem bizarren Spektrum unterschiedlichster Formen entwickelt:
Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, Diese aufrecht gehenden Menschenaffen entwickelten sich vor etwa zwei Millionen Jahren in der afrikanischen Savanne.
Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе? Wie hat sich das Fernsehen im Laufe der Zeit entwickelt und was sagt das über unsere Gesellschaft aus?
Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование. Vielleicht entwickelte er sich durch das Herunterkommen von Bäumen und dem Versuch, den Gleitflug zu kontrollieren.
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, Wir sind in Gefahr, wir alle, und wir sind so entwickelt, dass wir auf Gefahr mit Angst reagieren.
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины. Hier ist ein echter Roboter, in dem eine Population von Gehirnen wetteifert und sich entwickelt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.