Ejemplos del uso de "экосистему" en ruso
Traducciones:
todos129
ökosystem129
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе.
Heute entwickeln wir - wir nennen es - das große Gombe Ökosystem.
Они создали своего рода индустриальную экосистему.
Sie haben gewissermaßen ein industrielles Ökosystem erschaffen.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему.
Wodurch sie die gesamte Insel in ein eigenes Ökosystem transformieren.
Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация.
Sie erschaffen ein Ökosystem, aus dem Innovation hervorgeht.
Но её можно радикально настроить перспективой получить в наследство сильно пострадавшую экосистему.
Doch könnten sie durch die Aussicht darauf, ein schwer geschädigtes Ökosystem zu erben, radikalisiert werden.
Поэтому если нам придется изменить базис, если нам прийдется сместить экосистему обратно влево, как это можно сделать?
Wenn wir also die Ausgangssituation einrenken müssen, wenn wir das Ökosystem zurück nach links drücken müssen, wie können wir dies bewerkstelligen?
К сожалению, последние исследования указывают на то, что растущий отлов криля может поставить экосистему Антарктики под угрозу.
Unglücklicherweise deuten jüngste Forschungsergebnisse darauf hin, dass die Ausweitung der Krillfischerei das antarktische Ökosystem gefährdet.
Однако, на сегодняшний момент мы имеем намного более разнообразную медийную экосистему, в которой можно как бы создавать такие ценности.
Dennoch müssen wir jetzt ein deutlich vielfältigeres Medien-Ökosystem schaffen, in welchem man diese Art von Wert erschaffen kann.
Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной.
Der Kerngedanke hier war es den Resetknopf zu drücken, und langsam ein Ökosystem zu schaffen, das sowohl regenerativ als auch produktiv ist.
Я начал с того, что показал, насколько сильно мы расшатали экосистему залива Монтерей загрязнениями и консервной промышленностью, а также всеми сопутствующими проблемами.
Anfangs habe ich ihnen gezeigt, wie stark wir das Ökosystem der Monterey Bay belastet haben durch Verschmutzung und die Konservenindustrie und allen dazugehörigen Problemen.
Однако изучая эти мигающие огни, мы можем узнать, как звезды и планеты взаимодействуют, чтобы образовать собственную экосистему и создать среду обитания, пригодную для жизни.
Indem wir diese flackernden Lichter beobachten, können wir verstehen, wie die Sterne und Planeten interagieren, um ihr eigenes Ökosystem und lebensfreundliche Habitate zu bilden.
Так вот, мы могли бы выстроить целую экосистему не только из авторов, но из всех людей, которые могли бы или хотели бы быть авторами, говорящими на всех языках мира,
Dann könnten wir wirklich ein Ökosystem schaffen, nicht nur mit Autoren, sondern mit all den Leuten, die Autoren sein könnten oder sein wollen, in allen verschiedenen Sprachen der Welt.
То есть, он поможет вам взять эту экосистему, верно, в её первоначальном состоянии, так, со всем контентом, всеми страницами, которые вы вырвали из книг, и создать обучающие машины высочайшего уровня, так?
Es lässt uns aus diesem Ökosystem in seinem ursprünglichen Zustand, mit all diesen Inhalten all den Seiten, die wir aus dem Buch gerissen haben hochkultivierte Lernmaschinen bauen.
Море Росса особенно важно тем, что большая часть его покрыта паковым льдом, который тает весною и летом, и тем самым обеспечивает огромным количеством планктона и криля прибрежную экосистему, которая до недавних пор была практически целинной.
Aber was das Rossmeer so wichtig macht, ist die weite Packeisfläche die im Frühling und Sommer mit einer Fülle von Phytoplankton und Krill nährt, was noch bis vor kurzem ein nahezu intaktes küstennahes Ökosystem war.
и третье, мы должны настаивать на том, чтобы наши политики согласились, что необходимо больше международного сотрудничества в решении проблем, связанных с окружающей средой, по крайней мере, чтобы нерадивые и недальновидные стратегии, которых придерживаются в каждой стране, прекратили уничтожать глобальную экосистему.
3.drittens sollten wir darauf bestehen, dass unsere Politiker einer breiteren internationalen Zusammenarbeit in Umweltfragen zustimmen, damit nicht die rücksichtslose und kurzsichtige Politik innerhalb einer jeden Nation schließlich das globale Ökosystem zerstört.
разрушают побережные экосистемы на юге Азии.
Oder zur Zerstörung der Ökosysteme der Küsten Südasiens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad