Exemplos de uso de "эмоциональны" em russo
Все презентации и продажи эмоциональны на каком-то уровне.
Alle Präsentationen sind in gewisser Weise emotional.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция.
Das ist eine unglaublich primitive emotionale Reaktion.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Sowohl auf Ebene des körperlichen, emotionellen oder spirituellen Komforts.
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
Es findet dort also viel emotionale Kommunikation statt.
какую эмоциональную реакцию вызывает продукт, статья, картина - что бы то ни было.
was ist die emotionelle Reaktion, die ein Produkt hervorruft, oder eine Geschichte, ein Gemälde - was auch immer.
С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой.
Schon ziemlich früh lernte ich, mich emotionell einzubringen in das, was sich vor mir auf dem Bildschirm entspann.
Мы более здоровые, физически и эмоционально.
Wir sind gesünder, sowohl körperlich als auch emotional.
Теперь, чтобы нам действительно осмыслить информацию и что-то с ней сделать, мы должны воспльзоваться, по крайней мере, двумя из этих способов или одним способом вместе с эмоциональным опытом.
Damit wir Informationen aber wirklich verarbeiten und etwas damit anfangen können, müssen wir auf mindestens zwei dieser Arten zugreifen oder wir müssen eine Art mit einem emotionellen Erlebnis verbinden.
и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека.
Somit, können wir den emotionalen Zustand des Gegenübers verstehen.
Другие аргументы носят более эмоциональный характер:
Andere Gedankengänge sind eher emotionaler Art:
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона.
Da ist die intellektuelle Seite, die emotionale Seite und die spirituelle Seite.
Люди склонны эмоционально реагировать на происходящие события.
Menschen neigen dazu, auf Geschehnisse emotional zu reagieren.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта.
Das bildet das Fundament für emotionale Intelligenz.
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь?
Wie fühlt es sich an - emotional gesehen - wie fühlt es sich an, sich zu irren?
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение.
Und durch diese Verbindung entsteht eine sehr intensive emotionale Verbindung.
Для мальчиков письма их матерей были эмоциональной поддержкой.
Für den Jungen waren die Briefe seiner Mutter eine emotionale Unterstützung.
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны.
Aber Sie können sehen, dass diese emotionalen Bedürfnisse ganz universell sind.
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
Ich definiere Verletzlichkeit als emotionales Risiko, ausgeliefert sein, Unsicherheit.
Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными.
Die verbalen Botschaften, die Stimmen vermitteln, sind häufig ausgesprochen emotional.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie