Exemplos de uso de "энергоресурсы" em russo

<>
Именно поэтому налог на энергоресурсы должен быть введён в качестве замены налогов: Aus diesem Grund muss die Energiesteuer als Ersatzsteuer eingehoben werden, nachdem man Lohn- und Einkommenssteuern gesenkt hat.
Так что налог на энергоресурсы, примерно равный 33% росту евро за последние годы, будет в самый раз. Eine Energiesteuer von 33%, die ungefähr dem Kursanstieg des Euro in den letzten Jahren entspricht, wäre daher gerade richtig.
Возможно, после 2008 года политика Америки изменится в пользу введения налога на энергоресурсы, но такой налог необходим сегодня. Vielleicht wendet sich in den USA das Blatt nach 2008 zugunsten einer Energiesteuer, aber notwendig ist sie jetzt.
Неудивительно поэтому, что сейчас все внимание опять обращено на энергоресурсы. Es überrascht deshalb nicht, dass die Frage der Energieversorgung neuerlich ins Zentrum der Aufmerksamkeit gerückt ist.
И должна Боливия или же иностранные компании получать большую часть огромных прибылей в результате роста цен на энергоресурсы? Und wer - Bolivien oder die ausländischen Unternehmen - sollte den größten Teil der Windfall-Gewinne aus dem Anstieg der Energiepreise erhalten?
Во-вторых, мировая экономика значительно больше, чем в прошлом, так что спрос на сырьевые товары и энергоресурсы тоже гораздо выше. Zweitens ist die Weltwirtschaft heute viel größer als in der Vergangenheit, so dass auch die Nachfrage nach Schlüsselrohstoffen und Energie viel größer ist.
Поскольку цены на сырую нефть рассчитываются в долларах США, а доллар упал по отношению к евро, европейские потребители довольно легко пережили повышение цен на энергоресурсы. Da Rohöl in Dollar gehandelt wird und der Dollar gegenüber dem Euro an Wert verloren hat, sind die europäischen Verbraucher hinsichtlich der steigenden Energiepreise relativ glimpflich davongekommen.
НЬЮ-ЙОРК - Примирение глобального экономического роста, особенно в развивающихся странах, с растущими ограничениями на мировые энергоресурсы, продовольствие, землю и воду - это серьезный вопрос нашего времени. NEW YORK - Die große Frage unserer Zeit ist, wie man das globale Wirtschaftswachstum, vor allem in den Entwicklungsländern, mit den sich verschärfenden Engpässen in den Bereichen Energie, Nahrung, Boden und Wasser in Einklang bringen kann.
Точно так же, как напряженность в регионах-поставщиках нефти и газа привела к повышению цен на энергоресурсы, экологические проблемы могут вызвать повышение цен на продукты питания и воду во многих частях света. Genau wie der Druck bei Öl und Gas die Energiepreise in die Höhe getrieben hat, dürfte der ökologische Druck nun in vielen Teilen der Welt die Lebensmittel- und Wasserpreise in die Höhe treiben.
Несмотря на стабильные зарплаты и цены в ЕС, мировое замедление экономического роста приведёт к снижению цен на энергоресурсы, товары и продукты питания на мировых рынках, - всё это важные факторы сегодняшнего высокого уровня инфляции в Европе. Selbst bei starren Löhnen und Preisen in Europa wird der globale Abschwung die Preise für Energie, Rohstoffe und Nahrungsmittel auf den Weltmärkten sinken lassen, allesamt bedeutsame Faktoren, die der momentan erhöhten Inflationsrate in Europa zugrunde liegen.
Согласно прогнозам, приведенным в докладе "Обзор мировой энергетики, 2004" Международного агентства по энергетике, к 2030 году мировой спрос на энергоресурсы возрастет приблизительно на 60%, при этом 2/3 этого роста придется на долю Китая и Индии. Die Internationale Energieagentur rechnet in ihrer Weltenergieprognose 2004 damit, dass der weltweite Energiebedarf in der Zeit von heute bis zum Jahr 2030 um etwa 60% steigen wird, wobei fast zwei Drittel dieses Anstiegs auf China und Indien entfallen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.