Exemplos de uso de "эпидемия" em russo com tradução "epidemie"

<>
Эпидемия ВИЧ находилась на пике. Die HIV-Epidemie erreichte ihren Höhepunkt.
Это - эпидемия на севере Танзании. Das ist die Epidemie im Norden von Tansania.
И именно там сейчас эпидемия ВИЧ. Und das spiegelt sich wider in der Epidemie, die wir heute haben.
Это самая страшная эпидемия нашего времени. Das ist die verheerendste Epidemie unserer Zeit.
Стыд это эпидемия в нашей культуре. Scham ist eine Epidemie unserer Kultur.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться. Diese Epidemie wird sich weiter ausbreiten.
Бушует эпидемия СПИДА - самая сильная среди стран Карибского бассейна. Die schlimmste AIDS-Epidemie im karibischen Raum wütete völlig unkontrolliert im Land.
Развивающаяся по спирали эпидемия СПИДа грозит захватить все общество. Die AIDS-Epidemie, die in Spiralen steigt, könnte die ganze Gesellschaft vernichten.
А эпидемия в группе друзей изображена слева, вот здесь. Die Epidemie in der Freundes-Gruppe hat sich nach links verschoben, hier drüben.
Во многих странах мира эпидемия СПИДа угрожает всем сферам развития. In Dutzenden von Ländern bedroht die AIDS-Epidemie jeden Aspekt der Entwicklung.
Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, - это эпидемия ожирения. Kaplowitz ist der Ansicht, die überzeugendste Prämisse sei die Epidemie der Fettleibigkeit.
Еще в 2000 году эпидемия ВИЧ/СПИДа опустошала беднейшие страны мира, особенно в Африке. Im Jahr 2000 verheerte die HIV/AIDS-Epidemie die weltärmsten Länder, insbesondere in Afrika.
Международная эпидемия ожирения, вызванная заговором между производителями быстрого питания и нашими генами, выглядит совершенно сверхъестественной: Eine weltweite Epidemie der Fettleibigkeit aufgrund einer Verschwörung von Fast-Food-Herstellern und unseren Genen erscheint sonderbar:
Эта эпидемия распространилась на все десять департаментов страны, а также столицу страны Порт-о-Пренс. Die Cholera-Epidemie hat sich auf alle zehn Départements sowie auch auf die Hauptstadt Port-au-Prince ausgebreitet.
и каждые четыре-пять лет была эпидемия, уносящая 10-20 тысяч жизней в Лондоне и вообще в Великобритании. Alle vier oder fünf Jahre kam eine andere Epidemie und tötete 10.000 oder 20.000 Menschen in London und im Rest der UK.
Управление ООН по защите детей ЮНИСЕФ недавно отметило, что в зонах конфликта сексуальное насилие обычно распространяется как эпидемия. Das UNO-Kinderhilfswerk UNICEF stellte kürzlich fest, dass sich sexuelle Gewalt in Konfliktgebieten wie eine Epidemie ausbreitet.
Нечасто доводится иностранному врачу добраться до сельских районов Китая, где зародилась и собирает свою ужасную дань эпидемия СПИДа. Es ist selten, dass sich ein ausländischer Arzt in Chinas ländliche Gegenden verirrt, wo die AIDS-Epidemie des Landes ihren Ursprung nahm und ihren schrecklichen Tribut fordert.
Но самая безумная эпидемия из современных эпидемий - это абсурдная борьба между сторонниками генетически модифицированной пищи и "органическими элитаристами". Nun, die hirnloseste Epidemie, in der wir uns gerade befinden, ist dieser absurde Kampf zwischen den Befürwortern gentechnisch veränderter Nahrungsmittel und der Bio-Elite.
Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия - это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия. Und ich werde weiter darüber sprechen, aber die wahre Epidemie sind nicht nur Herzkrankheiten, Fettleibigkeit oder Rauchen - es ist Einsamkeit und Depression.
И если всё пройдёт гладко, то через неделю или две вы будете знать, на какой стадии эпидемия была сегодня. Und wenn alles glatt läuft wird man in ein oder zwei Wochen wissen, wo die Epidemie heute war.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.