Exemplos de uso de "юная" em russo
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
Also hier sehen wir ein junges Weibchen und Männchen in einem Verfolgungsspiel.
Но у всех на устах один вопрос - согласится ли проигравший с результатами пересчёта и переживёт ли юная демократия Тайваня этот скандал?
Alles fragt sich jedoch, ob der Verlierer das Ergebnis akzeptieren und die junge taiwanesische Demokratie diese Wirren überstehen wird.
Я специально использовал Джексона Поллока как пример, потому что есть юная американская художница, которая рисует в стиле Джексона Поллока, и её работы стоили многие десятки тысяч долларов - в большей степени потому что она очень молодая художница.
Ich verwende absichtlich Jackson Pollock als Beispiel, denn es gibt eine junge amerikanische Künstlerin, die sehr im Stil von Jackson Pollock malt, und ihre Arbeit war viele zehntausend Dollar wert - zum großen Teil deshalb, weil sie eine sehr junge Künstlerin ist.
Уровень безработицы - высокий, особенно среди юных иранцев.
Die Arbeitslosigkeit ist besonders unter den jungen Iranern sehr hoch.
Понимаете, я был очень юным журналистом и активистом.
Wissen sie, ich war ein sehr junger journalistischer Aktivist in meiner Jugend.
Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов?
Warum unterstützen Europa und Amerika eine Blockade der jungen Köpfe?
И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального.
Und diesen jungen Damen ist auch keine Sexiness inne.
Около 10 лет проводились исследования явления, которое называют "кризисом юного возраста".
Seit rund 10 Jahren wird etwas erforscht, was man die "Jungen-Krise" nennt.
Это Рейчед Филд, Роберт Грейвс, совсем юный Роберт Грейвс, Кристина Россетти.
Dies sind Rachel Field, Robert Graves, ein sehr junger Robert Graves, Christina Rossetti.
Я был "юным республиканцем", членом организации юных республиканцев, был лидером юных республиканцев.
Ich war ein Junger Republikaner, ein "Teen Age Republican", ein Leiter der "Teen Age Republicans".
В 1974 году я была юна и наивна и потерялась в этом мире.
1974, war ich jung, naiv und ziemlich in meiner Welt gefangen.
У нее был материнский инстинкт, неразвитый, как у юной девушки, вступающей в пору.
Sie hatte diesen mütterlichen Instinkt, ungefähr so wie ein junges Mädchen, wenn es eine Frau wird.
В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент.
In diesem Land ist die Demokratie - zumindest bisher - ein junges, aber realistisch funktionierendes Instrument.
И в таком юном возрасте, 10 лет от роду, Бенки стал падже своего поселения.
Und in diesem jungen Alter, 10 Jahre, wurde Benki Paje seiner Gemeinschaft.
Я хожу по школам и настраиваю мусульманских девушек противостоять насильственному замужеству в юном возрасте.
Ich gehe in Schulen und spreche zu jungen muslimischen Mädchen, so dass sie es nicht dulden, sehr jung gegen ihren Willen verheiratet zu werden.
Это показывает, что дети могут развивать чувство безопасности посредством инструмента в очень юном возрасте.
Und es zeigt, dass Kinder ein erweitertes Selbstbewusstsein durch ein Werkzeug in jungem Alter entwickeln können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie