Exemplos de uso de "юридической" em russo

<>
Traduções: todos73 juristisch25 rechts-2 outras traduções46
Потребность в приобретении опыта по различным вопросам и участие в принятии около 60 резолюций в год (не говоря уже о заявлениях Президента по тем же вопросам, которые имеют меньше юридической силы, но принятие которых требует единогласия) проверит возможности Индии и ее навыки ведения переговоров. Die Notwendigkeit Kompetenz in vielfältigen Themenbereichen zu erlangen und sich an etwa 60 Resolutionen pro Jahr zu beteiligen (ganz abgesehen von Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrates zu den gleichen Themen, die weniger Rechtskraft besitzen, aber einstimmig angenommen werden müssen) wird Indiens Leistungsfähigkeit und sein Verhandlungsgeschick auf die Probe stellen.
Я ни дня не занимался юридической практикой. Ich habe keinen einzigen Tag in meinem Leben als Anwalt praktiziert.
Нам нужно систиматически осуществлять ранний доступ к юридической помощи. Wir müssen systematisch den frühen Zugang zu Beratung einführen.
Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой. In mehreren anderen Ländern gibt es eingetragene Partnerschaften mit ähnlichen gesetzlichen Auswirkungen.
Впоследствии он был лишён юридической лицензии и, в 2006 году, арестован. In der Folge wurde er aus der Anwaltskammer ausgeschlossen und im April 2006 selbst verhaftet.
Только в Южной Африке голубые и лесбиянки добились существенной юридической защиты. Lediglich in Südafrika wurde homosexuellen Männern und Frauen signifikanter rechtlicher Schutz zuteil.
Я не познал это в процессе юридической практики и моей работы. Ich habe das übrigens nicht in meiner Arbeit als Anwalt gelernt.
Есть ли в нераспространении ядерного оружия, кроме юридической, также и моральная сторона? Gibt es neben den rechtlichen Fragen einen moralischen Grund für die Nichtverbreitung?
Соглашения, которые ограничивают или стремятся ущемить это право, не будут иметь юридической силы; Vereinbarungen, die dieses Recht einschränken oder darauf abzielen, es zu schmälern sind null und nichtig;
Преимущество Microsoft и его бизнес модель, возвращаются к еще одной затяжной юридической тяжбе. Microsofts Vorteil, und sein Geschäftsmodell, gehen auf einen anderen, lang andauernden Rechtsstreit zurück.
Травмы оказались не слишком опасными, но данный инцидент иллюстрирует собой парадокс китайской юридической системы: Die Verletzungen erwiesen sich als leicht, aber der Vorfall zeigt ein Paradoxon des chinesischen Rechtssystems auf:
Второй нерешенный вопрос состоит в том, как создать банковский союз с юридической точки зрения. Die zweite ungelöste Frage besteht darin, wie eine Bankenunion rechtlich erreicht werden kann.
Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции. Diese Partei wird unter persönlicher Führung zentralisiert sein und den Staat auf das Maß einer rechtlichen Fiktion reduzieren.
В этой новой юридической ситуации усилия национальных правительств, направленные на снятие ограничений с бизнеса, могут оказаться заблокироваными. In diesem neuen gesetzlichen Rahmen könnten nationale Bemühungen zur Demontage von Wirtschaftshindernissen zum Stillstand kommen.
Но пришло время отойти от гуманитарного подхода, проповедуемого движением Jubilee, и сосредоточиться вместо этого на юридической стороне дела. Jetzt ist es jedoch an der Zeit, den humanitären Ansatz der Jubilee-Bewegung aufzugeben und sich stattdessen auf die rechtlichen Aspekte zu konzentrieren.
В моей собственной юридической фирме есть список вопросов, которые я не могу задать на собеседовании при приеме на работу. Meine eigene Anwaltskanzlei hat eine Liste mit Fragen, die ich bei Bewerbungsgesprächen nicht stellen darf.
Раннее вмешательство возможно во внутренней юридической системе, но не существует никакой международной полиции, которая могла бы выполнять подобную функцию. Frühzeitige Interventionen sind in nationalen Rechtssystemen möglich, aber es gibt keine internationale Polizei, die diese Funktion auf internationaler Ebene ausführen könnte.
Лизинговая модель IBM, похоже, бросала вызов всей юридической философии американской конкурентной политики, которая была установлена в эру "Нового курса". IBMs Leasingmodell schien die gesamte, während der Zeit des New Deal entwickelte Rechtsphilosophie der US-Wettbewerbspolitik in Frage zu stellen.
Каган была главной юридической службы в администрации Обамы, когда первые судебные возражения против закона были поданы на уровне суда первой инстрации. Kagan war Generalstaatsanwältin unter der Obama-Regierung, als die ersten Gesetzesanfechtungen in erster Instanz vor Gericht kamen.
Заговор в отличие от этого применяется в юридической системе, которая подчеркивает раннее вмешательство полиции до того, как были реализованы преступные планы. Im Gegensatz dazu passt Verschwörung in Rechtssysteme, die sich auf frühzeitige Polizeiintervention konzentrieren, also auf Maßnahmen die ergriffen werden, bevor ein Verbrechen begangen wird.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.