Exemplos de uso de "Августе" em russo
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены".
En agosto de 2009, el pueblo japonés votó por el "cambio".
Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе.
Era raro estar en el lugar adecuado para encontrar tiburones en agosto.
В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150.
En agosto de 1981, IBM lanzó la computadora personal 5150.
Но качество воздуха продемонстрирует более неловкую проблему в августе следующего года.
Pero la calidad del aire terminará siendo el problema más bochornoso el próximo agosto.
Самое кровавое столетие в европейской истории началось в августе 1914 года.
El siglo más sangriento de la historia europea empezó en agosto de 1914.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда.
En Groenlandia, dos enormes trozos de hielo se desprendieron en julio y agosto.
В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью.
En agosto, la sede local de las Naciones Unidas se convierte en su primer objetivo internacional.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7.
En agosto y septiembre, se lanzaron dos veces cohetes R-7 con éxito.
В августе Триполи сдался ливийским повстанцам, а 20 октября Каддафи был убит.
Trípoli cayó en manos de los rebeldes libios en agosto, y Gadafi fue asesinado el 20 de octubre.
СИНГАПУР - В августе Рагурам Раджан был назначен на пост председателя Резервного банка Индии.
SINGAPUR - En agosto, Raghuram Rajan fue nombrado Gobernador del Banco de Reserva de la India.
В августе 1945 года в разговоре с Шарлем де Голлем Жан Моне подчеркнул:
En agosto de 1945, Jean Monnet le dijo a Charles de Gaulle:
В последние несколько недель усилились начавшиеся в августе глобальный кризис ликвидности и кредитный кризис.
En las últimas semanas se ha agravado la contracción de la liquidez mundial y del crédito que empezó en agosto.
В августе он запустил также обложки с леопардовым рисунком по случаю кинофестиваля в Локарно.
En agosto, lanzó asimismo un cuaderno con tapas de leopardo, con motivo del Festival de cine de Locarno.
В августе 2009 г. Файяд объявил о своей идее палестинского государства на ближайшие два года.
En agosto de 2009, Fayyad manifestó su visión de un estado palestino en dos años.
Стоит вспомнить, что то же самое случилось и в августе 2007г., когда разразился кризис субстандартных займов.
Vale la pena recordar que lo mismo sucedió en agosto de 2007, cuando estalló la crisis de las hipotecas de alto riesgo.
В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу:
En agosto de 1998, con la devaluación del rublo, probamos la hipótesis alternativa, la keynesiana:
Тем не менее, год спустя после субстандартного ипотечного кризиса в августе 2007 года я начал сомневаться.
Sin embargo, hace un año, con el desplome de las hipotecas de alto riesgo de agosto de 2007, no me cupo duda.
Затем он упал на четыре десятых до 100.4 пунктов по сравнению с 100.8 в августе.
Ya que bajó cuatro décimas hasta los 100,4 puntos, frente a los 100,8 de agosto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie