Ejemplos del uso de "Акции" en ruso
Зачем конфисковать акции и лицензии "Юкоса"?
¿Por qué apoderarse de las acciones y licencias de Yukos?
Возьмем гуманитарные акции и права человека.
Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
Naturalmente, invertir en valores no es malo.
Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции?
Si es así, ¿no habría que alejarse de las inversiones en valores?
Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции.
Molestos, muchos accionistas de la UES vendieron sus acciones.
Акции закрылись, почти не изменившись, на уровне 187,35 доллара.
El valor cerró casi sin modificaciones a 187,35 dólares.
Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции.
El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне.
719 valores aumentaron, 2281 bajaron y 79 permanecieron sin cambios.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Algunos de los recientes aumentos de los precios de los valores, los productos básicos y otros activos peligrosos claramente han estado impulsados por la liquidez.
В еврозоне цены на акции растут, а безработица находится на рекордно высоком уровне в 12,2%.
En la zona del euro, los precios de los valores se están poniendo por las nubes, mientras que el desempleo ha alcanzado un nivel sin precedentes del 12,2 por ciento.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
También las opciones sobre acciones generan apasionadas críticas.
Почему какой-либо инвестиционный менеджер скупает акции банков, которые выплачивают очень большую часть своей прибыли своим работникам?
¿Por qué un gerente de inversiones compra los valores de bancos que pagan porciones muy grandes de sus ganancias a sus empleados?
чем выше цены на акции, тем ниже уровень безработицы.
mientras más altos son los precios de las acciones, menor es la tasa de desempleo.
Внезапно МВФ занял центральное положение как единственная организация, способная препятствовать ужасному снисходящему витку, охватившему акции и облигации развивающихся рынков.
De repente, el Fondo ha pasado al centro del escenario como el único organismo aparentemente capacitado para detener la viciosa espiral descendente de que actualmente son presa los valores y los bonos de los mercados emergentes.
Она продала компакт-диски, она отдала акции и сертификаты.
Vendió todos los CD, se deshizo de todas las acciones y certificados.
Цены на акции и жилье могут быть изменчивыми, но эти данные намного более четкие и своевременные чем показатели объемов производства и инфляции.
Los precios de la vivienda y de los valores bursátiles pueden ser volátiles, pero los datos correspondientes a ellos son mucho más claros y puntuales que los disponibles en relación con la producción y la inflación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad