Exemplos de uso de "В наши дни" em russo

<>
ужасная реальность в наши дни. realmente horrible realidad.
Так в наши дни выглядит политика. Así se ve la política hoy en día.
Вы говорите, в наши дни такое невозможно? ¿Increíble hoy en día?
Больше 50% менеджеров в наши дни - женщины. Hoy en día, en el sector gerencial, hay más del 50% de mujeres.
В наши дни мы называем это бедностью. Ahora llamamos a esto pobreza.
В наши дни никто не верит в призраков. Hoy en día nadie cree en fantasmas.
В наши дни она выдерживает 2000 циклов заряд-разряд. Tiene una vida útil de unos 2000 ciclos de recarga hoy en día.
Наверное вы уже слышали о геноме в наши дни. Probablemente han oído hablar de los genomas hoy en día.
Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков. Él siente la manera en que están cazando a los yaks en la actualidad.
Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни. Hasta que en nuestra época, algo maravilloso sucedió.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни. Pero hoy en día esa descripción no parece la más apropiada.
Угроза национальному самосознанию в наши дни не результат давления снаружи. En la actualidad, las amenazas a la identidad no son un asunto primordialmente dictado por el exterior.
Для финансового скептицизма в наши дни не требуется особых усилий. CAMBRIDGE - No hace falta esforzarse demasiado para ser un escéptico de las finanzas en estos días.
В наши дни ученые-медики все чаще говорят деловым языком. La investigación médica actual suena cada vez más como si fuera un negocio.
Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели. Los vemos por todos lados, en especial ahora que los radares son más baratos.
И я задумался, кто создает подобные фильмы в наши дни? Y me pregunté quién hacía ese tipo de filmes hoy.
Прислушивайтесь внимательно в наши дни к израильтянам и жителям Южной Кореи. Prestemos atención a lo que dicen hoy en día los israelíes y surcoreanos.
В наши дни, они как львы и тигры, только в море. Ahora bien, éstos son los tigres y leones del mar.
но в этой стране в наши дни трудно быть чересчур осторожным. pero en este país en estos momentos, no se puede ser demasiado cauteloso Soy un biólogo, y el teorema central de nuestra materia:
Болезнь, связанная с питанием, самый страшный убийца в Америке в наши дни. Las enfermedades alimenticias son el mayor asesino en los Estados Unidos, aquí y ahora.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.