Exemplos de uso de "Введение" em russo
Это особенно разочаровывающее введение иглы.
Este es un acomodo de aguja particularmente frustrante.
Мое введение в бизнес началось со стодолларовых вложений.
Y mi iniciación a los negocios fue con estas pequeñas infusiones de capital de 100 dólares.
введение законов выглядит для него важнее, чем их содержание.
parece importarle más la promulgación de leyes que su contenido.
Возможен и предложенный Китаем вариант - введение новой резервной валюты.
La alternativa, tal como lo ha sugerido China, sería desarrollar de una nueva moneda de reserva.
Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей.
Por supuesto, imponer una zona de exclusión aérea no sería una panacea.
В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным.
En esas circunstancias podría justificarse un estado de emergencia.
Введение штрафа нарушило культуру отношений между родителями и детским садом.
La multa rompió la cultura de la guardería.
Первоначальные меры сосредоточиваются на снижении инфляции и введение жестких инфляционных рамок.
El énfasis inicial debe ser sobre la desinflación y en aplicar un régimen estricto de manejo de la inflación.
Ему сделали внутривенное введение антибиотиков, и он поправился через несколько дней.
Se le administró antibióticos por vía intravenosa y se recuperó a los pocos días.
Если так, то возможно ли введение такой системы и на других уровнях?
Si así es, ¿pueden ser implementadas más allá de las aldeas?
Введение евро было гениальной идеей, за которой, однако, стоит откровенно вялая экономика.
Su lentitud para reformar y su hostilidad hacia el capital crean una impresión de euroesclerosis que no atraerá al capital.
Введение евро позволило бы им избежать подобного риска и достичь реального роста экономик.
La adopción del euro les ofrecería una forma estupenda de evitar esos riesgos y concentrarse en la creación de crecimiento real para sus economías.
не только провал переговоров в Дохе, но и введение торговых и иммиграционных барьеров.
no sólo el fracaso de Doha, sino también el aumento de las barreras comerciales e inmigratorias.
и введение строгих законов о безопасности в Гонконге вряд ли улучшит эти настроения.
la aplicación de estrictas leyes sobre seguridad en Hong Kong difícilmente se verá como algo tranquilizador.
Введение Америкой тарифов на импорт стали было встречено громкими протестами во всем мире.
La imposición de tarifas al acero importado por parte de Estados Unidos ha sido recibida con gritos de protesta en todo el mundo.
Студентки Джамия Хасфа в Исламабаде митингуют за принудительное введение законов ислама, март 2007 год.
Estudiantes de Jamia Hafsa en Islamabad manifiestan a favor del cumplimiento de la ley islámica, marzo de 2007.
И показали, что введение окситоцина повышает щедрость в односторонних переводах денег на 80 процентов.
Demostramos que la infusión de oxitocina aumenta la generosidad en transferencias de dinero unilaterales en un 80%.
Введение новых санкций обосновано, но только в качестве дополнения, а не альтернативы дипломатическим усилиям.
Se justifican nuevas sanciones, pero sólo como complemento, no como alternativa a la diplomacia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie