Exemplos de uso de "Верно" em russo com tradução "correcto"

<>
нет фантома - нет руки, верно? al diablo con esto, no hay fantasma, no hay brazo ¿correcto?
Верно ли указан Ваш адрес? ¿Es correcta tu dirección?
Вот ведь как здорово и верно сказано. Eso es tan correcto y tan genial.
Другая теория, что они все торчки-кислотники и планокуры, верно? Otra teoría es que se drogan con acido y mariguana ¿correcto?
Вся эта вычислительная мощь применяется, чтобы все делалось верно, Интуитивно. Todo este poder computacional aplicado a hacer que las cosas hagan las cosas correctas, cosas intuitivas.
Если моё описание событий верно, то необходимые политические действия очевидны: Si mi caracterización de los acontecimientos es correcta, el conjunto de políticas idóneas está claro.
Когда всё установлено верно, я могу вернуться на 200 лет назад. Y cuando finalmente lo tengo correcto, puedo retroceder 200 años en la historia.
Я сейчас вас испугаю, потому что это и правда пугающе, верно? Se supone que los debo espantar, porque se trata de miedo ¿correcto?
Когда вы произносите слово, вам важно, чтобы это слово было верно понято. Cuando uno dice una palabra, lo que importa es que la palabra se perciba correctamente.
То, что ВТО в основном является инструментом могущественных промышленных стран, конечно же, верно. La percepción de que la OMC es en gran medida un instrumento de las naciones poderosas industrializadas es correcta en un sentido amplio.
А если я покажу картинку льва, или тигра, или красотки, вы начнёте потеть, верно? Si les muestro la imagen de un león o de un tigre o de una muchacha atractiva empiezan a sudar, ¿correcto?
если проверить, нажав на них в определенном месте, вы поймете насколько они тонкие и гибкие, верно? Si lo revisan - si presionan en el lugar - en los lugares correctos, pueden ver lo delgada y flexible que es esta baraja ¿de acuerdo?
Сейчас я нём расскажу, и покажется очевидным, что оно верно, ведь в этом же смысл, так? Ahora te lo voy a decir, y va a parecer tan obvio que es correcto, y ese el el punto, ¿No?
Все вы знаете, что цены на компьютеры падают на половину каждые 18 месяцев, а их мощность возрастает также вдвое, верно? Entonces, todos ustedes saben que el costo de los computadores baja a la mitad cada 18 meses mientras su potencia se duplica, ¿correcto?
Вот вам марсианский алфавит, точно как ваш алфавит, А это А, Б это Б, В это В, разные формы для разных фонем, верно? Aquí tenemos lo que llamo alfabeto marciano, igual que el alfabeto normal, A es A, B es B, C es C, distintas formas para distintos fonemas ¿correcto?
Да, верно, и некоторое количество людей от нее по меньшей мере в восхищении, потому что, если ты прав, она сводит воедино гравитацию и квантовую теорию. Correcto, la razón por la cual atrajo la atención de alguna gente es porque, si estás en lo cierto, permitirá unificar la gravedad y la teoría cuántica.
Таким образом, с исторической точки зрения, более верно сравнивать сегодняшнюю чеченскую войну с другими большими войнами времен деколонизации, как, например, кровавая французская война в Алжире, чем с "Столкновением цивилизаций" или войной с терроризмом. De modo que, desde una perspectiva histórica, es más correcto comparar la actual guerra de Chechenia con las otras grandes guerras de la era de la descolonización, particularmente la sangrienta guerra francesa en Argelia, que verla como un "Choque entre civilizaciones" o una guerra al terrorismo.
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. Pero ambas estrategias probablemente sean correctas.
И они подумают, что приняли верное решение. Y pensarán que tomaron la decisión correcta.
Он помог мне остаться на верном пути. Él me mantuvo en el camino correcto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.