Exemples d'utilisation de "Возьмём" en russe
Traductions:
tous888
tomar482
comer259
aceptar22
coger20
lograr19
salvar3
agarrar2
tomarse1
autres traductions80
Возьмем 249 и печенье, 249 упс, похоже будет перенос -
Cojo el 249, lo añado a la galleta, 249, ¡uy!, esto que nos llevamos.
Возьмем, например, то, как в большинстве стран Западной Европы адаптация иммигрантов к новой для них культуре принимающей страны происходит посредством культуры потребления и материализма, т.е. культуры наименьшего общего знаменателя.
Pensemos, por decir algo, cómo en gran parte de la Europa occidental la única forma en la que los inmigrantes y su cultura anfitriona logran reconciliarse es a través de una cultura de consumo y materialismo, es decir, una cultura del común denominador más bajo.
Третий пример, возьмём потребительские продукты.
Como tercer ejemplo consideremos los productos de consumo.
Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов:
Como las tres palabras más famosas de la filosofía occidental:
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
O juegos competitivos como el Ajedréz donde, bueno, no estan tratando de resolver algo.
Возьмём, к примеру, кролика в поле, грызущего траву, и вдруг замечающего лису.
Imaginen un conejo en un campo, comiendo pasto, y el conejo repentinamente ve un zorro.
Возьмем гуманитарные акции и права человека.
Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
Или возьмем Соединенные Штаты конца 19-го века - "кузницу будущего", как назвал Америку Лев Троцкий.
O echemos una ojeada a los EU al final del siglo XIX ("el horno donde se estaba forjando el futuro", como lo llamó León Trotsky).
К примеру, возьмем Афганистан - главную проблему безопасности для Индии, так же как и для всего мира.
Tomemos el caso de Afganistán, por ejemplo -una cuestión de seguridad importante para la India, como lo es para el mundo-.
Возьмем, например, печальную статистику Колумбии как глобального лидера по количеству жертв и увечий от противопехотных мин.
Consideremos, por ejemplo, la sombría clasificación de Colombia como líder mundial en número de víctimas lesionadas por minas antipersonales.
Возьмем простой пример лицензий на вождение такси:
Tomemos el simple caso de las licencias de taxis:
Я утверждаю, что неразумный мозг, у нас есть старый мозг, скажем не млекопитающего, рептилии, к примеру возьмём аллигатора.
Bueno yo discuto un cerebro no inteligente, obtenemos un cerebro viejo, y vamos a decir que no es de un mamífero, como un reptil, así que diré, un lagarto, tenemos un lagarto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité