Exemplos de uso de "Группе Всемирного банка" em russo
Мы, в Группе Всемирного банка (World Bank Group), пропорционально распределяем нашу финансовую помощь между нуждающимися.
En el Grupo del Banco Mundial, estamos aumentando nuestro respaldo financiero a quienes lo necesitan.
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка.
Estos títeres están hechos de informes del Banco Mundial reciclados.
Эта игра одобрена Институтом Всемирного Банка.
Este es un juego hecho con el Instituto del Banco Mundial.
Президент Всемирного Банка был один третьеклассник.
El presidente del Banco Mundial quedó en tercer lugar una vez.
Если вы пройдете игру до конца, то получите сертификат от Института Всемирного Банка, как Социальный Инноватор выпуска 2010 года.
Si terminan el juego serán certificados por el Instituto del Banco Mundial, como Innovador Social, clase 2010.
Далее, по прогнозам Всемирного Банка, уровень населения России падает, приближаясь к отметке в 120 миллионов человек.
De hecho, el Banco Mundial pronostica que la población de Rusia va a disminuir hasta alrededor de 120 millones de personas.
независимый мониторинг Всемирного Банка и других организаций показывают, что во многих случаях, линия тренда идет на спад, если говорить о коррупции, а деятельность органов власти улучшается.
la supervisión independiente por el Banco Mundial y otras organizaciones muestra que en varios casos la tendencia es descendente en términos de corrupción, y que el gobierno está mejorando.
В отличие от Всемирного Банка, собравшего данные на государственные средства, на налоги, а затем продающего их ради небольшого дохода, очень неэффективно, как Гуттенберг.
Bastante al contrario que el Banco Mundial, que reúne datos con dinero gubernamental, dinero de los impuestos, y luego lo venden para adquirir un pequeño beneficio, en una manera Guttenberg, muy ineficiente.
И по данным Всемирного Банка, 7,7 миллионов жизней было спасено.
Y para el Banco Mundial se salvaron 7,7 millones de vidas.
И вот он со своим маленьким лаптопом борется против мощного давления - из-за долга - внешнего долга Эквадора - он борется с давлением со стороны всемирного банка, международного валютного фонда, и конечно с теми, кто хочет вырубить леса и вывезти нефть.
Así que ahí está con su pequeña portátil, pero peleando contra el poder de la presión - por la deuda, la deuda externa de Ecuador - luchando contra la presión del Banco Mundial, el FMI y desde luego, las personas que quieren explotar la selva y llevarse el petróleo.
По оценкам Всемирного банка стоимость программ по борьбе с голодом в этих странах а точнее 10,3 миллиарда.
El Banco Mundial calcula que costaría aproximadamente 10 000 millones de dólares el manejo de la desnutrición en esos países.
Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд.
Si hablamos con los funcionarios del Banco Mundial y la OMC, oiremos montones de rimbombantes aseveraciones sobre los beneficios que traería una ronda de Doha exitosa.
Говоря о 30-летии членства Китая, председатель Всемирного банка Роберт Зеллик предложил руководству страны совместные усилия для выявления и анализа среднесрочных задач Китая в области развития.
Al conmemorar el aniversario 30 del ingreso de China, el presidente del Banco Mundial, Robert B. Zoellick, propuso a los líderes del país un esfuerzo conjunto para identificar y analizar los retos que enfrenta a mediano plazo para su desarrollo.
Расширение прав и возможностей "Большой двадцатки" является шагом в этом направлении, но нужно еще больше перемен, включая реструктуризацию ООН, Международного валютного фонда и Всемирного банка таким образом, чтобы они также отражали новое распределение власти.
El fortalecimiento del G-20 es un paso en la dirección correcta, pero se necesitan muchos más cambios, inclusive la reestructuración de las Naciones Unidas, del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial de manera de que ellos también reflejen la nueva distribución de poder.
Исследования Всемирного банка предполагают, что стоимость реализации мер, которые может охватить Соглашение по упрощению процедур торговли, будет относительно скромной - 7-11 млн долларов США в исследованных странах с отсрочкой на несколько лет - особенно по сравнению с ожидаемыми выгодами.
Un estudio del Banco Mundial estima que los costes de aplicar las medidas que probablemente contemple un acuerdo de este tipo serían relativamente modestos (entre 7 y 11 millones de dólares en los países estudiados, a lo largo de varios años) especialmente si se toman en cuenta los beneficios esperados.
по данным Всемирного Банка, страны, где распространено недоедание, теряют в среднем от 2% до 3% своего ВВП.
según el Banco Mundial, los países en los que hay una mayor prevalencia de malnutrición pierden, por término medio, entre el 2 y el 3 por ciento de su PIB.
На протяжении карьеры их сердца и умы были посвящены развитию Всемирного банка и реализации его функции в искоренении бедности.
Durante todas sus carreras, sus corazones y sus inteligencias han estado entregadas al desarrollo y a cumplir la misión del Banco Mundial de eliminar la pobreza.
Большинство тех, кто поддерживал Шешеля, во втором туре выборов отдадут свои голоса Коштунице, поскольку они считают Лабуса лакеем американцев и немцев, лакеем МВФ и Всемирного банка и просто лакеем врагов Сербии со всего мира.
La mayoría de los partidarios de Seselj votarán por Kostunica en la segunda ronda porque consideran que Labus es lacayo de los estadounidenses y los alemanes, del FMI y el Banco Mundial, y simple y llanamente de los enemigos de Serbia en todo el mundo.
Вот почему 170 лидеров молодежи из 82 стран мира собираются на этой неделе в Сараево по приглашению Всемирного Банка, Европейского молодежного форума и Скаутского движения.
Ésa es la razón por la que 170 dirigentes juveniles procedentes de 82 países van a reunirse esta semana en Sarajevo, invitados por el Banco Mundial, el Foro Europeo de la Juventud y el Movimiento Scout.
Подобного опыта нет ни у Всемирного банка, ни у региональных банков развития - или, как правило, средств - чтобы оказать техническую помощь.
Tampoco el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales tienen la experticia interna -o, como regla, los fondos- para ofrecer asistencia técnica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie