Exemplos de uso de "Диалог" em russo
И спасибо создателям Мирового Телескопа, что мы можем теперь вести диалог с вселенной.
Y gracias a los creadores del WorldWide Telescope hoy podremos empezar a dialogar con el universo.
Целью является убедить правительство Мьянма освободить всех задержанных студентов и демонстрантов, вести диалог с оппозицией, сделать шаги в сторону более демократичного общества и вернуться в международное сообщество.
El objetivo es que el gobierno de Myanmar libere a todos los estudiantes y manifestantes detenidos, dialogue con la oposición, avance hacia una sociedad más democrática y vuelva a formar parte de la comunidad internacional.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог.
Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones.
Телефон позволяет нам поддерживать диалог один на один,
Mientras el teléfono nos dio el modelo de uno a uno.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
La página web funcionó estupendamente como un canal de comunicación recíproca.
Чтобы был реальный диалог, которого раньше никогда не было.
Para que realmente se produzca una conversación, lo que nunca ha sucedido antes.
И тем не менее наш диалог продолжался, и в конце концов.
Sin embargo, comenzamos a hablar del tema y una cosa llevó a la otra.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Aprendiendo el gran arte del orientalismo, los imperios clásicos aprendieron cómo no dejar de hablar, al tiempo que mantenían su distancia.
Отсюда возникает диалог, потому что визуальный слой построен так, что допускает два ответа.
Y esto da inicio a la conversación porque la ilustración esta creada de tal manera que podrían defender cualquiera de las respuestas.
Так чтобы начать этот диалог с телом, нам нужно говорить на языке тела.
Para poder conversar con el cuerpo, necesitamos hablar su lenguaje.
Поэтому, акустики начали диалог с людьми с проблемами слуха и которые являются соучастниками звука.
Por lo tanto, los técnicos en acústica están en conversaciónes con las personas que tienen problemas auditivos y que son participantes del sonido.
Необходимо, чтобы диалог на эту тему был более разумный, более понятный, включая меры, предпринимаемые правительством.
Necesitamos que este dialogo sea más racional, que sea un dialogo más entendible, incluyendo los pasos que tome el gobierno.
Это тот непрекращающийся внутренний диалог, который связывает меня и мой внутренний мир с внешним миром.
Es esa voz que escuchamos en el cerebro que me conecta a mí y mi mundo interno con mi mundo externo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie