Exemplos de uso de "Дискуссии" em russo
Такого рода дискуссии поднимают фундаментальные вопросы:
Las disputas como esta plantean preguntas fundamentales:
Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
y generalmente intentan evitar que expongan dicho argumento.
Одни дискуссии подчеркивают наличие связи между финансовой и денежно-кредитной политикой.
El primero de los argumentos enfatiza la relación entre la política fiscal y la monetaria.
Многие страны в настоящее время ведут дискуссии по поводу интеграции мигрантов.
Muchos países debaten actualmente la integración de los migrantes.
Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад.
El panorama completo, sin embargo, es más complicado que cualquiera de los dos puntos de vista.
Дискуссии об экономике в Сан-Пауло так же сложны, как и в Нью-Йорке.
Las discuciones económicas en Sao Paulo son tan sofisticadas como en Nueva York.
Предполагается, что это позволит участникам дискуссии достичь консенсуса и "в конечном итоге выработать рекомендации".
Se considera que así pueden alcanzar un consenso "y, en última instancia, formular recomendaciones."
Скорее, это должно означать, что определенные принципы уважения, консультации и дискуссии становятся частью каждодневной жизни.
Más bien debe significar que ciertos principios de respeto, consulta y deliberación pasen a formar parte de la vida cotidiana.
Мы уже знаем, что в СМИ будут показывать салюты, но не дискуссии об экономическом регулировании.
Ya sabemos que habrá fuegos artificiales de los medios de comunicación, pero se hablará poco de regulación económica.
Интернет - это первое средство коммуникации в истории, которое основано на поддержании групп и дискуссии одновременно.
Internet es el primer medio en la historia que tiene soporte innato para los grupos y conversaciones al mismo tiempo.
Таким образом, продолжают участники дискуссии, бесстрашное правительство консерваторов, сокращающее расходы сегодня, оберегает граждан от будущей боли.
Los hogares y las empresas lo entienden y dejan de consumir o invertir adelantándose a los duros recortes al gasto y a la subida de impuestos venideros.
Наконец, Обама выступил за проведение "национальной дискуссии" о противостоянии федерального и местного законодательств по данному вопросу.
Por último, Obama propugnó la celebración de una "conversación nacional" sobre la cuestión de la legislación de los estados frente a la federal sobre cuestiones semejantes.
Бывший европейский комиссар вчера участвовал в дискуссии с политическими партиями перед сегодняшней встречей с профсоюзами и работодателями.
El antiguo Comisario Europeo debatió ayer con los partidos políticos y hoy se reunió con los sindicatos y la patronal.
По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
Afortunadamente, el FMI abrió las puertas para discutirlo a través de un documento público de altos funcionarios.
Мы не ведем переговоры о правах человека, это слово мы в данном случае не используем, но были постоянные дискуссии.
Nosotros no negociamos con derechos humanos, esa palabra no la utilizamos en este caso, pero ha habido permanentes conversaciones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie