Exemplos de uso de "Ежедневно" em russo

<>
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно. Se oye hablar de alta traición casi a diario.
Мой папа ежедневно ходит на прогулку. Mi papá va diariamente a caminar.
Ежедневно мы используем огромное количество предметов. Hay un enorme número de ellos que usamos cada día.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков. En nuestra vida diaria nos perturban constantemente sonidos agresivos.
Он должен ежедневно измерять кровяное давление. Él debe medirse la presión sanguínea diariamente.
Я решила, что буду писать по десять предложений на испанском ежедневно. He decidido que escribiré diez frases en español cada día.
"Пребывая в этих искушениях, я ежедневно борюсь с чревоугодием. "Expuesto a este tipo de tentaciones, lucho a diario contra el apetito desordenado de comer y beber.
Мы слышим об этом ежедневно в новостях. Lo percibimos diariamente en las noticias.
Этот скромный вклад мог бы ежедневно спасать в бедных странах 21000 жизней. Esta modesta contribución salvaría 21,000 vidas cada día en los países pobres.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры. Y esos elementos me empujan a diario a elevar el nivel de mi juego.
Техники, делающие это ежедневно, не могут этого сделать. Los ingenieros que trabajan diariamente en ello no pueden conseguirlo.
Ежедневно множество людей умирает в этой стране в борьбе за свое достоинство. Cada día, decenas de personas mueren allí buscando la dignidad.
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно. Ellos dan su permiso y nosotros conseguimos de 40 a 50 conciertos diarios.
В конце концов, спекулятивные потоки составляют более чем 95% от 2 триллионов долларов, ежедневно находящихся в обороте на финансовых рынках. Después de todo, los flujos especulativos responden por más del 95% de los 2 billones de dólares comercializados diariamente en los mercados monetarios.
Хорошие новости заключаются в том, что такие решения существуют и ежедневно доказывают свою эффективность. La buena noticia es que estas soluciones existen y están demostrando su eficacia cada día.
Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов. Los pacientes se mueren a diario porque no tenemos suficientes órganos para todos.
Почти миллиард очень бедных людей, 20% всех людей, ежедневно не могут использовать свои основные права на адекватное питание и чистую воду. Al menos a mil millones de personas muy pobres, el 20 por ciento de la Humanidad, se les deniegan diariamente los derechos básicos a una alimentación suficiente y al agua potable.
Мы пользуемся привилегией вкушать пищу, которую нам не приходится ежедневно добывать в поте лица. Todo nos hace tan privilegiados, que podamos comer esta comida, que no luchamos cada día.
Фактически, каждый крупный бренд позволяет вам взаимодействовать с их продуктами ежедневно, De hecho, las grandes tiendas nos permiten interactuar con sus productos a diario.
Новые миллионеры Израиля легко могут жить в отдаленных поселениях Иудеи и Самарии и ежедневно добираться на работу до своих прибрежных стартапов. Los nuevos millonarios de Israel pueden vivir fácilmente en asentamientos remotos ubicados en "Judea y Samaria" y viajar diariamente a sus empresas ubicadas en la costa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.