Exemplos de uso de "Западном" em russo
А это - дома престарелых на западном побережье Флориды.
Y estas son casas de retiro en la costa oeste de Florida.
Демократические преобразования в Западном полушарии сделали партизанскую войну неоправданной:
Las transiciones democráticas en todo el hemisferio habían convertido en injustificable la lucha guerrillera:
Большинство из 200000 поселенцев на Западном берегу являются крайне религиозными.
La mayor parte de las 200,000 personas asentadas en Cisjordania son extremadamente religiosas.
Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане.
En ese momento, parecía que un avance similar en la zona oeste de Sudán era inminente.
Аналогичным образом, геополитика не играет на руку Израилю на Западном Берегу.
De la misma manera, la geopolítica no funciona a favor de Israel en la cuestión de Cisjordania.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу.
Sharon puede decidir sobre retiros parciales y el desmantelamiento de asentamientos en Cisjordania.
Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале.
Desde afuera se ve como algo normal que uno encuentra en un hospital moderno.
Они чувствуют отчуждение от усилий правительства Салама Файяда по созданию государства на Западном Берегу.
Ya bastante ajenos se sienten a los intentos del gobierno de Salam Fayyad para crear un Estado en Cisjordania.
Кто из них достаточно силён для того, чтобы разбираться с жителями поселений на Западном Береге?
¿Cuáles de ellos son lo suficientemente fuertes para tratar con los colonos de Cisjordania?
Второй лагерь еще на 2000 футов выше, в так называемом Западном Куме, или Долине Тишины.
El campamento II está otros 610 metros más arriba lo que es llamado Western Cwm.
Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях.
Israel debe congelar la actividad de asentamiento en Cisjordania y detener la construcción de su muro en los territorios palestinos.
И команда Melcher Media, которая сейчас на восточном побережье - и мы на западном, создаём программное обеспечение -
El equipo de Melcher Media está en la costa Este y nosotros en la costa Oeste, construyendo el software.
Однако процесс мирного урегулирования "пробуксовывает" уже более года, что серьёзно снижает авторитет ФАТХ на Западном берегу.
Sin embargo, el proceso de paz lleva estancado más de un año, lo que reduce marcadamente la credibilidad de Fatah en Cisjordania.
Преследуя такую политику, Нетаньяху сделал значительно больше многих своих предшественников, чтобы улучшить условия жизни на Западном Берегу.
Al perseguir esta política, Netanyahu hizo considerablemente más que muchos de sus antecesores en aras de mejorar las condiciones de vida en Cisjordania.
Они считают свое присутствие на Западном берегу обязательством перед более высокой властью, чем представляет собой израильское правительство.
Perciben su presencia en Cisjordania como una obligación hacia una autoridad de mayor jerarquía que la que representa el gobierno israelí.
Вспышка насилия может укрепить положение партии ХАМАС и её военного крыла, "Бригад аль-Кассама", на Западном берегу.
Un estallido de violencia podría fortalecer a Hamas y a su ala militar, las brigadas Al-Qassam, en Cisjordania.
И все, что мы в итоге сделали, это введение моратория на бурение на восточном и западном побережьях.
Y lo que realmente hicimos fue hacer más pausas en las excavaciones de las costas este y oeste.
Он также не замалчивает некоторую напряжённость в отношениях с израильским правительством касательно поселений на западном берегу реки Иордан.
Tampoco le asusta un conflicto acotado con el gobierno israelí acerca de los asentamientos en Cisjordania.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie