Exemplos de uso de "Зином" em russo
Traduções:
todos13
zine13
Создание многоглавого аппарата безопасности, массовые убийства оппонентов (как реальных, так и воображаемых), широко распространенные пытки и непрерывные репрессии и цензура - это некоторые моменты из общей тактики, используемой Каддафи, бывшим президентом Египта Хосни Мубараком, бывшим президентом Туниса Зином аль-Абидином Бен Али, президентом Сирии Башаром аль-Асадом и другими арабскими диктаторами.
La creación de un aparato de seguridad con cabeza de hidra, el asesinato en masa de oponentes (tanto reales como imaginarios), la tortura generalizada y una censura y una represión continuas son algunas de las tácticas comunes utilizadas por Gadafi, el ex Presidente egipcio Hosni Mubarak, el ex Presidente tunecino Zine el Abidine Ben Ali, el Presidente sirio Bashar el Assad y otros autócratas árabes.
Саддам Хуссейн и Зин эль-Абидин Бен Али предшествовали Мубараку на скамье подсудимых.
Saddam Hussein y Zine El Abidine Ben Ali precedieron a Mubarak ante el banquillo.
Он был отстранен от власти глубокой ночью в результате бескровного переворота, проведенного его премьер-министром по имени Зин аль-Абидин Бен Али.
Lo había derrocado a altas horas de la noche en un golpe incruento su Primer Ministro, Zine El Abidine Ben Ali.
США, со своей стороны, не отказались сразу от авторитарных союзников, таких как Хосни Мубарак в Египте и Зин эль-Абидин Бен Али в Тунисе.
Por su parte, los EE.UU. no abandonaron inmediatamente a aliados autoritarios, como, por ejemplo, el Egipto de Hosnik Mubarak y el Túnez de Zine El Abidine Ben Ali.
Свергнутые авторитарные правители - тунисский Зин эль-Абидин Бен Али, Мубарак и скоро ливийский полковник Муаммар эль Каддафи утаивают миллиарды долларов, украденные из общественной казны.
Los gobernantes autoritarios depuestos -Zine El Abidine Ben Ali de Túnez, Mubarak y pronto el coronel Muammar Gadaffi de Libia- se quedaron con miles de millones de dólares robados del tesoro público.
Его министр внутренних дел, Зин эль-Абидин Бен Али, после назначения премьер-министром вскоре смог добиться признания непригодности Бургибы по медицинским показателям и вытеснил его с поста президента.
Su ministro de Interior, Zine el Abidine Ben Ali, una vez que fue nombrado Primer Ministro, no tardó en lograr que se declarara a Burguiba incapacitado y lo desalojó de la presidencia.
Убийства с боевого вертолета в Ираке, коррупция семьи бывшего президента Туниса Зина эль-Абидин Бен Али, а также недостаточный прогресс в Афганистане, являются, согласно этому стандарту, честной игрой.
Los asesinatos provocados desde helicópteros de ataque en Irak, la corrupción de la familia del ex presidente tunecino Zine el-Abidine Ben Ali y la penuria del progreso en Afganistán, según este criterio, son presa fácil.
Эту мудрость не смогли постичь ни правитель Египта Хосни Мубарак, ни правитель Ливии Муаммар Каддафи, ни правитель Туниса Зин аль-Абидин Бен Али, ни правитель Йемена Али Абдулла Салех.
Ésa es la sabiduría que Hosni Mubarak de Egipto, Muammar El Gadafi de Libia, Zine El Abidine Ben Ali de Túnez y Ali Abdullah Saleh del Yemen no han aprendido.
Помощники президента Зин аль-Абидин Бен Али начали больше беспокоиться о том, чтобы их не застали на неправильной стороне тунисской истории, чем о том, чтобы не попасть под гнев своего осажденного босса.
Los adláteres del Presidente Zine El Abidine Ben Ali habían empezado a preocuparse más por la posibilidad de quedar atrapados en el bando perdedor de la historia tunecina que por afrontar la cólera de su acosado jefe.
В то же время, хотя большинство арабских режимов сейчас и выглядят испуганными, только два авторитарных правителя - Зин эль-Абидин Бен Али в Тунисе и Хосни Мубарак в Египте - в действительности были смещены со своих постов.
Sin embargo, aunque la mayoría de los regímenes árabes parecen ahora amenazados, sólo dos gobernantes autoritarios - Zine el-Abidine Ben Alí en Túnez y Hosni Mubarak en Egipto - han sido depuestos hasta ahora.
Свержение в Тунисе президента Зин эль Абидине Бен Али - это первое спонтанное восстание в арабском мире, показывающее, что в эру спутникового телевидения и Интернета сокрытие информации и ограничение свободы волеизъявления индивидуума правительством уже больше не "работает".
El derrocamiento de Zine El Abidine Ben Ali de Túnez es el primer levantamiento democrático espontáneo de esa clase en el mundo árabe, lo que demuestra que, en una época de televisión por satélite y de Internet, la supresión de la información y la libertad de expresión por parte de los gobiernos ya no funciona en realidad.
Египтяне уже беспокоятся относительно знаковых реформ а-ля Тунис, где длительное время пребывающий во власти президент Зин аль-Абидин Бин Али создал карикатуру на конституционную поправку, которая, казалось, должна была открыть двери к конкурентным президентским выборам, но в итоге превратилась в робкое соперничество с несколькими "ручными" оппонентами.
Los egipcios ya están recelosos de las reformas simbólicas al estilo de las de Túnez, donde el presidente Zine El Abidin Bin Ali, con mucho tiempo en el poder, creó una caricatura de enmienda constitucional que parecía abrir las puertas a las elecciones competitivas, para después crear una farsa electoral con algunos "opositores" escogidos por él.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie