Beispiele für die Verwendung von "Ираку" im Russischen
Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
Entonces, ¿cómo debería gastarse el dinero de la ayuda extranjera para Irak?
Денежные средства дарителей нужны бедным, а не Ираку
Los fondos de los donantes son necesarios para remediar la pobreza, no para el Iraq
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов.
Varios factores permitieron que Irak aumentara su producción.
За каждый доллар, который она дает Глобальному Фонду, администрация Буша выделяет $350 Ираку.
Por cada dólar que entregue al Fondo Mundial, el gobierno de Bush va a asignar 350 para el Iraq.
каков реальный мотив для войны, которой администрация Буша угрожает Ираку?
¿cuál es el motivo real de la administración Bush para amenazar con una guerra contra Irak?
Возможно, и Ираку сейчас больше всего нужна не избирательная урна, а свой Ататюрк.
Tal vez no sea una urna lo que el Iraq más necesite, sino un Atatürk.
Он обязан своей карьерой Чечне, как Буш, возможно, будет обязан своим президентством Ираку.
Debe su carrera a Chechenia, así como Bush debe su presidencia a Irak.
Если примерить этот план к Ираку, и только, немедленно бросаются в глаза две детали:
Si aplicamos este plan sólo a Iraq, hay dos cosas que inmediatamente llaman la atención:
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
El debate sobre Irak dominó la diplomacia internacional y ocupó casi toda la agenda de la ONU.
Одной из целей субботней встречи будет "наведение мостов" в отношении следующих шагов по Ираку.
Uno de los fines de la reunión del sábado será resolver las diferencias sobre los próximos pasos en Iraq.
Мы знаем, что Ирак одно время владел химическим и биологическим оружием, поскольку США продали его Ираку.
Sabemos que en un momento dado Irak poseía armas químicas y biológicas, ya que EEUU fue quien se las vendió.
Аналогичную аргументацию можно применить сегодня не только к Ираку, но и к странам Африки.
En la actualidad se puede aplicar un razonamiento similar no sólo al Iraq, sino también a África.
Таким образом, Саудовская дилемма увеличилась, а не уменьшилась, в результате изменения позиции по отношению к Ираку.
De modo que el dilema saudí se ha acrecentado, en lugar de disminuir, con este cambio de postura sobre Irak.
Вопреки постоянным упрёкам со стороны США, Иран нельзя обвинить в безудержно агрессивном отношении к Ираку.
Contrariamente a los ejercicios de achacar culpas que hace Estados Unidos, no se puede acusar a Irán de adoptar una postura agresiva incontrolada hacia Iraq.
Сегодня, после падения режима Саддама, Ираку предстоит подвести итог под десятилетиями физического насилия и культурного давления.
Acabado el régimen de Saddam, Irak debe encarar la recapitulación de décadas de brutalidad física e intimidación cultural.
Кей обнаружил материал, который подтвердил, что Ираку оставалось всего 12-18 месяцев до производства ядерного устройства.
Kay descubrió materiales que confirmaron el hecho de que Iraq se encontraba a una distancia de entre 12 y 18 meses de lograr producir un dispositivo nuclear.
Даже если президент Буш одержит победу на выборах, маловероятно, что США выделит еще один грант суверенному Ираку.
Incluso si el presidente Bush lograra la reelección, es muy improbable que los EU otorguen otra subvención a un Irak soberano.
Новая стратегия президента Буша по Ираку вновь поставила на повестку дня этот вековой философский и исторический вопрос.
La nueva estrategia del Presidente Bush para Iraq plantea de nuevo esta vieja pregunta histórica y filosófica.
Всемирный Банк и другие организации, рассматривающие сегодня возможность помощи Ираку посредством займов, находятся в еще более тяжелом положении.
El Banco Mundial y otras instituciones que están examinando la posibilidad de ayudar al Irak con préstamos afrontan dificultades aún mayores.
При отсутствии глубоко укоренившейся системы ценностей Ираку необходимы общественные организации, которые бы осуществляли контроль над армией и полицией.
En ausencia de un sistema de valores profundamente arraigado, Iraq necesita organizaciones de la sociedad civil que hagan que la policía y el ejército rindan cuentas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung