Sentence examples of "Ирану" in Russian
Технологии не принесли политических изменений Ирану.
La tecnología no ha logrado un cambio político en Irán.
Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры.
Otra vez deberían de ofrecerle a Irán pláticas directas.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике.
Los intereses en Irán que tiene China se circunscriben al ámbito de la economía.
Этим летом администрация Буша предложила Ирану прямые переговоры.
Este verano la administración Bush le ofreció a Irán establecer pláticas directas.
Так что же эти исторические параллели сулят Ирану?
¿Qué indican estos ejemplos históricos para el caso de Irán?
Никто не может помешать Ирану создать угрозу Ормузскому проливу.
Nadie puede detener las amenazas de Irán al Estrecho de Ormuz.
Ирану, возможно, требуется два-три года, чтобы получить ядерное оружие.
Probablemente Irán necesita dos o tres años para desarrollar un arma nuclear.
"Мир не должен доказывать Ирану, что Иран создаёт ядерную бомбу.
"El mundo no necesita demostrar que Irán está construyendo una bomba atómica.
Предложение "великой сделки" объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу.
La presentación de una "gran oferta" uniría a la comunidad internacional y le daría a Irán una alternativa convincente.
США необходимо изменить окружающую среду, чтобы помочь Ирану пойти на компромисс.
Los EE.UU. necesitan rehacer el ambiente para que al Irán le resulte más fácil subscribir un compromiso.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине.
La pérdida de Damasco, de golpe, le costaría a Irán su influencia en Siria, el Líbano y Palestina.
Но даже при этих чрезвычайных обстоятельствах Ирану необходимы доходы от продажи нефти.
Pero incluso en estas circunstancias extremas, Irán seguirá necesitando de los ingresos que provienen del petróleo.
Прикажет ли Буш военно-воздушным силам и спецназу нанести удар по Ирану?
¿ Ordenará Bush un ataque aéreo y de las fuerzas especiales contra Irán?
Более того, угроза Ормузскому проливу позволит Ирану взвинтить цены без сокращения поставок.
Además, las amenazas al estrecho de Ormuz le permitirían a Irán presionar los precios a la alza sin reducir la producción.
Убедить их разрешить свои внутренние противоречия Ирану будет ничуть не легче, чем США.
Irán no está en mejor posición que Estados Unidos para convencerlos de resolver sus diferencias.
Таким образом, Ирану срочно нужно производить 20000 мегаватт ядерной энергии к 2020 году.
En consecuencia, Irán necesita con urgencia producir 20.000 megavatios de energía nuclear para el 2020.
Настало время, чтобы победили более холодные головы со стратегией, которая поможет Ирану отступить.
Es momento para que prevalezcan mentes más serenas con una estrategia que ayude a Irán a retroceder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert