Exemplos de uso de "Каждый раз" em russo

<>
Traduções: todos186 cada vez119 outras traduções67
Каждый раз мир говорит "Никогда больше". En cada ocasión, el mundo dice "nunca más".
Я не повторяюсь в точности каждый раз. no hago las cosas siempre igual.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать". Así que, todo el tiempo dices, oh, puedo predecir cosas.
Почему не подниматься каждый раз на уровень выше? ¿Por qué no subir de nivel?
Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс. Continuamente tomamos decisiones conscientes para lograr ese equilibrio.
Ты не стираешь или перезаряжаешь свою батарейку каждый раз. No reinicias ni recargas tu batería en cada ocasión.
Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: Y por donde voy, cuando alguien me dice:
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому. Les dábamos toda clase de razones para adaptar nuevos comportamientos.
они не говорят о своих симптомах каждый раз одинаково. No relatan sus síntomas siempre de la misma manera.
Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране. Entonces cuando hablo, lo ven en la pantalla.
То самосознание, которое я пыталась нести наружу, было каждый раз отвергнуто. El sí mismo que intentaba sacar al mundo era rechazado una y otra vez.
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь. Siempre que como oyente, como seguidor, escucho eso me quedo asombrado.
Каждый раз, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность. Siempre que yo estoy en la cima de una montaña, me siento agradecido.
Каждый раз, когда Вы что-то строите, всегда есть шанс допустить ошибку. Toda vez que uno construye algo, siempre está la posibilidad de que surja un contratiempo.
Каждый раз он добавляет одну виноградину и обезьяна в результате получает две. Todo el tiempo añade una, dándole 2 al mono.
Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз. Entonces, si reiteradamente elijo la misma orden, obtendré una versión ruidosa diferente, porque el ruido cambia constantemente.
Это свело медиакомпании с ума - это сводило их с ума каждый раз. Y esto asustó a las empresas de medios, las asustó en todo momento.
И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть. Y en cada momento sentía la mirada fría de los ojos de los condenados que me seguían.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира. Cada comida que comen contiene ingredientes de todo el mundo.
Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами. Siempre que tomas una medicina, existe un posible efecto secundario.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.