Exemplos de uso de "Климат" em russo
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Las cuestiones ambientales, climáticas y energéticas nos conciernen a todos.
Таким образом, мы снова видим, климат сильно изменился.
Y vemos de nuevo que el cambio climático es muy grande.
Более того, эгалитарный климат не способствует новаторству и динамичному развитию.
Además, una atmósfera igualitaria no fomenta la innovación y la sensación de desarrollo dinámico.
Климат действительно меняется, и нам необходимо что-то с этим делать.
El cambio climático es real y debemos hacer algo al respecto.
Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты.
Todo lo que influye en el modo en que la superficie oceánica se mezcla con el agua profunda cambia los océanos del planeta.
Подход Европейской Комиссии к конкурентной политике не переместит Европу в этот более благоприятный климат.
El planteamiento de la política de la competencia por parte de la Comisión Europea no hará avanzar a Europa hacia esa atmósfera mejor.
Африке особенно не повезло, поскольку там и климат жаркий, и обитают комары-разносчики этого заболевания.
África es particularmente desafortunada porque ahí se combinan las altas temperaturas con los mosquitos que transmiten la enfermedad.
Существует стена между теми странами, из-за которых стал меняться климат, и теми, кто страдает от последствий.
Existe el muro entre los que causan el cambio climático y quienes sufren las consecuencias.
Для научного сообщества, конечно, доказательств того, что климат меняется, было за полтора десятка лет накоплено более чем достаточно.
Para la comunidad científica, la evidencia del cambio climático, obviamente, ha sido abrumadora desde hace más de una década y media.
Политический климат в Индии обеспечивает условия для экономического развития, в то время как Китай все еще борется за политические реформы.
India tiene las condiciones institucionales correctas para el crecimiento económico mientras que China todavía está luchando con las reformas políticas.
Те развивающиеся страны, что поддерживают стабильный макроэкономический климат, антициклический образ мышления и устойчивый прогресс в управлении, образовании и инфраструктуре, будут процветать.
Aquellos países en desarrollo que mantengan un entorno macroeconómico estable, una mentalidad contracíclica y un progreso sostenido en materia de gobernancia, educación e infraestructura prosperarán.
Они сидели за партой по 4-5 человек, но даже в этих нищих условиях они все очень хорошо представляли, что климат меняется.
Cuatro o cinco niños sentados detrás de un escritorio, y aun en esas condiciones de pobreza, todos conocían muy bien el cambio climático.
К середине века влияние на климат в рамках договора будет слишком большим и лишь отодвинет потепление климата на пять лет в 2100 году.
Los efectos del tratado en la temperatura serían inapreciables a mediados de este siglo y sólo aplazarían el calentamiento cinco años en 2100.
По мнению Бонино, если компания сопоставимой важности не рождается в Европе, это происходит потому, что "мы не смогли создать благоприятный климат для ее процветания".
Para Bonino, si en Europa no ha nacido una empresa de importancia comparable, es porque "no hemos sido capaces de crear una atmósfera favorable para que florezca".
И я пришел к мысли, что если произвести эти преобразования и избавиться от Т1 в корне, можно снизить воздействие до нуля, включая воздействие на климат.
Y deduje que si pudiéramos hacer esos cambios transformadores, y deshacernos de T1 totalmente, podríamos reducir nuestro impacto a cero, incluyendo nuestro impacto climático.
Самое всестороннее экономическое мета-исследование показывает, что полное будущее воздействие на климат оправдывает налог €0,012 на литр бензина ($0,06 на галлон в США).
El metaestudio económico más integral demuestra que los impactos climáticos totales en el futuro justifican un impuesto de 0,012 euros por litro de combustible (0,06 dólares por galón en Estados Unidos).
Нобелевские премии этого года еще раз подчеркивают то, что научно-исследовательский климат в Соединенных Штатах продолжает больше способствовать научному превосходству по сравнению с тем, что может предложить Европа.
Los premios Nobel de este año subrayaron una vez más que el ambiente de la investigación en los Estados Unidos sigue siendo más propicio para la excelencia científica que el de Europa.
И в связи с тем, что увеличение числа погодных катаклизмов меняет климат, жители острова готовятся к тому, что еще большие волны обойдут береговые рифы и загрязнят источники пресной воды.
Y como un incremento de los extremos fenómenos meteorológicos por causa del cambio climático, esperan más olas a lo largo del arrecife costero que contaminarán el suministro de agua dulce.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie