Exemplos de uso de "Коммерческие" em russo

<>
Но коммерческие фирмы - не благотворительные организации. Pero las empresas comerciales no son filántropos.
Все это объясняет, почему компания Sulpicio Lines, владелец "Принцессы Звезд", продолжала осуществлять коммерческие перевозки, несмотря на свои многочисленные промахи. Todo esto explica por qué Sulpicio Lines, el propietario del Princesa de las Estrellas, ha seguido ejerciendo sus actividades empresariales, pese a sus numerosos deslices.
Хедж-фонды, венчурные фирмы, которые действительно вкладываются во что-то новое, и созданные коммерческие банки относительно неплохо подходят для принятия финансовых решений, требующих здравого смысла, способности заниматься неизвестным и делать это, глядя за горизонт своего квартального заработка. Las empresas que trabajan con fondos especulativos y capital de riesgo y se aventuran con nuevos proyectos y los bancos mercantiles reconstituidos están en condiciones relativamente buenas para adoptar decisiones financieras que requieren juicio y capacidad para lanzarse a lo desconocido y hacerlo con un horizonte no dictado por los beneficios trimestrales.
Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации; Los bancos comerciales de Nigeria ya han emitido bonos internacionales;
У них есть разные богатства, коммерческие и военные. Tienen diferentes recursos, comerciales y militares.
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века. Las empresas comerciales empezaron a ser tratadas regularmente como corporaciones hasta el siglo XIX.
В таких случаях коммерческие операции усложняются, и возрастает степень неопределенности. Cuando esto ocurre, las transacciones comerciales se hacen más difíciles y quedan sujetas a una mayor incertidumbre.
Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными. Los bancos comerciales cargados de bonos estatales de países débiles resultaron potencialmente insolventes.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода. Este año, los buques comerciales navegaron exitosamente en el paso del Noreste.
С другой стороны, коммерческие коллекционеры могут работать вместе с учеными и общественностью. Ahora bien, los recolectores comerciales podrían trabajar en conjunto con los científicos y con el público general.
Я думаю, вы можете провести параллель с тем, когда предлагаются коммерческие услуги. Creo que podemos ver el mismo patrón en los viajes comerciales.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен. El segundo pilar del papel de Occidente en Oriente Medio -los vínculos comerciales- también se ha debilitado.
В какой момент более высокий уровень ТНРБ заставит китайские коммерческие банки нести потери? ¿Hasta qué punto los altos niveles del RRR provocarán pérdidas en los bancos comerciales chinos?
Амар Бхайд предложил, чтобы коммерческие банки вернулись к банковской деятельности в узком понимании. Amar Bhide propuso que los bancos comerciales volvieran a la banca "estricta".
Поэтому коммерческие и политические аспекты обязанностей правительства должны быть увязаны друг с другом. Por lo tanto, se deben integrar los aspectos comerciales y políticos de las responsabilidades del gobierno.
Когда у наблюдателей есть только коммерческие мотивы, такой "спам" выглядит, как незначительное нарушение. Cuando los vigilantes solamente tienen motivos comerciales, este "correo basura" se siente como una violación menor.
Но вина за коммерческие или преступные ошибки, кажется, всегда лежит на ком-то другом. Pero la responsabilidad por el fracaso, ya sea en términos comerciales o criminales, siempre pare estar en algún otro lugar.
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно. El BPC creó las llamadas "Letras del Banco Central", las cuales se supone los bancos comerciales compran voluntariamente.
Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны. Muchas instalaciones de investigación académica y comercial quieren una, al igual que varios países.
Образование даст нам не только коммерческие и технические навыки, оно также должно делать нас лучше. La educación no sólo nos brindará habilidades comerciales e industriales sino que nos hará mejores personas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.