Exemplos de uso de "Лодка" em russo com tradução "bote"
Эта лодка, довольно уродливая, называется Mutiara 4.
Y este bote, bastante feo, se llamó El Mutiara 4.
Когда была всего одна лодка, всё было почти как всегда.
Cuando había un bote, no producía mucho impacto.
А вот когда добавилась вторая лодка, некоторые дельфины вообще покинули эту зону.
Con dos botes, cuando se sumaba el segundo bote, lo que sucedía era que algunos delfines abandonaban la zona por completo.
Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они "улетели".
Ven un gran globo en el océano - no tienen manos - le van a dar un mordisquito, el bote se pincha, y allá van.
Растягиваем его - выходит трапеция в форме лодки.
Si tiran de él, se convierte en un bote en forma de trapecio.
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы.
Los conservadores dicen que "la marea alta levanta a todos los botes".
Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.
Mi potabilizador de agua se rompió, la pieza más importante en el bote.
К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой.
Por desgracia, botes de remos oceánicos muy rara vez van en línea recta.
Когда я увидел чёрную слизь на борту лодки, то подумал:
Pero cuando vi el lodo negro en la proa del bote pensé:
Вы видите, где границы резерва, потому что видны пришвартованные лодки.
Uno puede ver dónde están los limites de la reserva porque se ven los botes alineados.
Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
La siguiente parte del rompecabezas es sobre un bote al amanecer delizándose silenciosamente hacia el mar.
Иногда рыбаки окружали её в лодках и закалывали ударом копья в загривок.
O a veces iban remando en sus botes y los mataban enterrándoles una lanza en el pescuezo.
Представьте, что мы в лодке, и у нас есть два шарика пенопласта.
Imaginen que cuando subimos a este bote, se nos entrega dos bolitas de poliestireno.
Президент Джон Ф. Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки.
El presidente John F. Kennedy dijo una vez que la marea alta eleva todos los botes.
На протяжении сотен лет центральную роль в их культуре вынужденно занимали строители лодок.
A lo largo de miles de años, esa cultura había llegado a depender del papel central de los constructores de botes.
Они зарабатывали 4000 долларов в год, в общем, для всей отрасли, нескольких рыбацких лодок.
Ellos harían 4.000 dólares al año en total, para toda la pesca, varios botes de pesca.
Он держит жменю креветок, около 7-8 штук, и другие животные на палубе лодки- это прилов.
Así que tenía un puñado de camarones, tal vez siete u ocho, y todos esos otros animales en la cubierta del bote son descarte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie