Ejemplos del uso de "Мае" en ruso
В мае 2010 года Израиль нанес новый ответный ход.
En mayo de 2010, Israel respondió con un nuevo truco.
В Мае следующего года директор-распорядитель компании Рем Вяхирев уходит.
Rem Vyakhirev, quien ha sido su CEO por largo tiempo, dejará el puesto en mayo.
В мае Европейский Союз изложит принципы своих отношений с новыми соседями.
En mayo, la Unión Europea, especificará los principios que habrán de guiar las relaciones con sus nuevos vecinos.
В мае 2007-го, Эстония стала жертвой кибератаки, повредившей её коммуникационные и банковские системы.
En mayo de 2007, Estonia fue víctima de ciberataques que dañaron su comunicación y sistemas bancarios.
Инфляция сократилась более чем наполовину с 31% в мае 2008 года до 10% сегодня.
La inflación se redujo del 31% en mayo de 2008 a aproximadamente el 10% hoy.
В тот момент Греция будет лишь там, где она была в мае 2010 года.
En ese momento, Grecia meramente estaría en el lugar donde comenzó en mayo del año 2010.
В мае 1997 г. я даже помог захватить Киншасу и отстранить Мобуту от власти.
En mayo de 1997 incluso ayudé a capturar Kinshasa y a correr a Mobutu del poder.
В мае 2008 года она продемонстрировала свое внутренне господство путем захвата столицы Ливана - Бейрута.
En mayo de 2008, demostró su dominio en el país al tomar la capital, Beirut.
Это только около 1.5 процентов того окончательного варианта модели, которая выйдет в мае.
Esto es en realidad sólo el 1.5% de lo que será la pantalla terminada en Mayo.
Верховный комиссар Великобритании в Бангладеш был ранен при подобном покушении в мае этого года.
El Alto Comisionado de Gran Bretaña en Bangladesh fue herido en un ataque similar de bomba el pasado mes de mayo.
В апреле и мае 2003 года опросы показывали, что большинство иракцев приветствовало свержение Саддама Хусейна.
En abril y mayo de 2003 las encuestas mostraban que la mayoría de los iraquíes apoyaban el derrocamiento de Saddam Hussein.
В мае, было разочарование, потому что у нас было все, чтобы прийти к финишу первыми.
En mayo nos llevamos una decepción, ya que contábamos con las condiciones óptimas para terminar primeros.
Кризис на Ближнем Востоке связан с ценами на нефть, и это преобладало в новостях в мае.
La crisis en Oriente Medio está vinculada a los precios del petróleo y dominó las noticias en el mes de mayo.
Последняя конференция по пересмотру этого договора в мае 2005 года в Нью-Йорке закончилась практически безрезультатно.
La más reciente Conferencia de Examen, celebrada en Nueva York en mayo de 2005, concluyó prácticamente sin resultado alguno.
В мае этого года Лоренцо Бини-Смаги заменит другого итальянца, уходящего в отставку Томмазо Падуа-Шиоппа.
En mayo de este año, Lorenzo Bini-Smaghi substituirá a otro italiano, Tommaso Padoa-Schioppa, que va a jubilarse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad