Exemplos de uso de "Наблюдатели" em russo
Независимые наблюдатели не были допущены на выборы.
Se impidió realizar su labor a los observadores independientes de las elecciones.
Некоторые наблюдатели связывают ускорение революции с Твиттером и "Wikileaks".
Algunos observadores atribuyen la aceleración de la revolución a Twitter y WikiLeaks.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
Los observadores pesimistas pronostican una continua disminución de la libertad, en lugar de un equilibrio liberal.
Но немногие наблюдатели считают, что БДП вела бы себя иначе.
Pero son pocos los observadores que creen que el BJP se habría comportado de manera diferente.
Многие наблюдатели говорят, что руководство - это скорее искусство, чем наука.
Muchos observadores dicen que la capacidad para dirigir es un arte en lugar de una ciencia.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки.
Algunos observadores mencionan estos episodios como evidencia de una merma en la influencia internacional de Estados Unidos.
На необходимость сокращения занятости в государственном секторе часто указывали международные наблюдатели.
La necesidad de reducir el empleo público es otra área en la que a menudo se centran los observadores internacionales.
Наблюдатели подтверждают, что нарушения избирательных правил имели место, но были незначительными.
Los observadores confirman que las infracciones a las leyes electorales fueron muy poco significativas.
Некоторые наблюдатели расценивают любое предложение даже немного возросшей инфляции как ересь.
Algunos observadores consideran cualquier insinuación de inflación, incluso de inflación modestamente elevada, como una forma de herejía.
Наблюдатели предполагают, что молодой Ганди станет премьер-министром в течение двух лет.
Los observadores esperan que el joven Gandhi se convierta en primer de aquí a dos años.
Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича.
Muchos observadores y periodistas occidentales reportan el juicio de Milosevic de forma perezosa.
О данной неоднозначности забывают не только западные наблюдатели, но и турецкая элита.
Esta complejidad se pierde no sólo entre los observadores occidentales sino también en la elite de Turquía.
Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
Los observadores debaten sobre si llegará a alcanzar un nuevo equilibrio.
Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием.
Algo más que sucedió por primera vez fue que observadores de todos los partidos supervisaron la votación.
Многие наблюдатели утверждают, что у русских мало детей, потому что такая суровая жизнь.
Muchos observadores argumentan que los rusos no están teniendo suficientes hijos debido a que la vida les resulta demasiado difícil.
Народ Ливии может оказаться более политически зрелым и умудренным, чем полагают многие наблюдатели.
El pueblo de Libia puede ser más políticamente maduro y avanzado de lo que muchos observadores creen.
Но умеренные наблюдатели правы, что нельзя доказать, что бы случилось в обратном случае.
Pero los observadores neutrales tienen razón al afirmar que no se puede demostrar lo que hubiera sucedido si se aplicaban otras medidas.
Наблюдатели ЕС также заявили о том, что результаты голосования не отвечают основным международным стандартам.
Los observadores de la UE también anunciaron que el escrutinio de las elecciones no había cumplido las normas internacionales básicas.
Некоторые наблюдатели считают это испытанием веры (предположительно, с точки зрения ничем не ограниченных рынков).
Algunos observadores perciben esta postura como un acto de fe (presumiblemente en las virtudes del libre mercado).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie