Ejemplos del uso de "Насер бин Али аль-Анси" en ruso

<>
Египтяне уже беспокоятся относительно знаковых реформ а-ля Тунис, где длительное время пребывающий во власти президент Зин аль-Абидин Бин Али создал карикатуру на конституционную поправку, которая, казалось, должна была открыть двери к конкурентным президентским выборам, но в итоге превратилась в робкое соперничество с несколькими "ручными" оппонентами. Los egipcios ya están recelosos de las reformas simbólicas al estilo de las de Túnez, donde el presidente Zine El Abidin Bin Ali, con mucho tiempo en el poder, creó una caricatura de enmienda constitucional que parecía abrir las puertas a las elecciones competitivas, para después crear una farsa electoral con algunos "opositores" escogidos por él.
В знак протеста, блогер Слим Амаму, заключённый в тюрьму при президенте Бен Али и после революции вошедший в состав временного правительства, покинул кабинет министров. En protesta, el blogger Slim Amamou, que fue encarcelado bajo Ben Ali y que formó parte del gobierno de transición luego de la revolución, renunció al gabinete.
Айда Аль Джахани тоже рисковала, представляя себя публике и принимая участие в шоу "Поэт для Миллионов". Aydah Al Jahnani también tomó riesgos, y se propuso, para competir en el concurso del Poeta de los Millones.
Из-за смерти Бин Ладена резко возросло количество угроз. Crecen las amenazas por la muerte de Bin Laden.
В результате Насер все больше сближал Египет с Советским Союзом и, в конце концов, потерпел неудачу в стремлении объединить арабские интересы. A consecuencia de ello, Nasser alineó a Egipto cada vez más con la Unión Soviética y en última instancia fracasó en el intento de unir los intereses árabes.
2005 год, Антоний Фитжерберт, сельскохозяйственный инженер, мог путешествовать по Гельменду, мог остаться в Над Али, Шангин и Гореш, где сейчас ведется борьба. En 2005, Anthony Fitzherbert, un ingeniero agrónomo, podía viajar a través de Helmand, alojarse en Nad Ali, Sangīn y Ghoresh, que son los nombres de los pueblos en donde se está llevando a cabo el combate.
Их создал кувейтский психолог по имени Найиф Аль Мутава. Fueron creados por un psicólogo kuwaití que se llama Nayef Al Mutawa.
Однако, если война укрепит арабское чувство поражения, приверженность Хиджази идее бин Ладена может возрасти. Sin embargo, si la guerra refuerza la sensación árabe de derrota, puede crecer la adhesión hejazí al mensaje de bin Laden.
Провозгласив Египет арабской республикой, президент Гамаль Абдель Насер фальсифицировал историю, стерев 3000 летнюю культуру, тесно переплетавшуюся с культурой черной Африки. Al declarar que Egipto era una república árabe, el presidente Gamel Abdel Nasser estaba falsificando la historia, borrando 3.000 años de una cultura prolijamente entrelazada con el Africa negra.
В 1975 Мухаммед Али читал лекцию в Университете Гарварда. En 1975 Mohammed Ali dio una conferencia en la Universidad de Harvard.
Берегитесь Аль Каиды. "Atención con Al-Qaeda.
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу. Las fatuas promulgadas después de Bin Baz son casi horrendas en su intolerancia y virulencia, y ciertamente dan una apariencia de atraso y antimodernidad.
Таким образом, когда Гамаль Абдель Насер сделал призыв к арабскому единству в 1950-х годах, США и Европа рассматривали его как угрозу. Así, cuando Gamal Abdel Nasser lanzó un llamamiento en pro de la unidad árabe en el decenio de 1950, los EE.UU. y Europa lo consideraron una amenaza.
А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен. Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico.
Это Амира аль Хусаини. Esto es Amira Al Hussaini.
Они составляют огромное большинство людей в Саудовской Аравии, и их еще не охватил бескопромиссный гнев клонов Осама бин Ладена. Son la enorme mayoría de la gente en Arabia Saudita y todavía no han adoptado la ira intransigente de los clones de Osama bin Laden.
Они - и мы - очень далеки от мира, который Мубарак или великий Гамаль Абдель Насер знали и понимали. Ellos -y nosotros- estamos muy lejos del mundo que Mubarak, o el gran Gamal Abdel Nasser, conocieron y entendieron.
Хазрат Али родился в бедной крестьянской семье из долины Сват. Hazrat Ali pertenece a una familia de humildes agricultores de Swat.
В Йемен приезжает много журналистов с целью написать об Аль Каиде или терроризме. Muchos periodistas vienen a Yemen queriendo escribir una historia sobre Al-Qaeda o terrorismo.
Фактически, Буш сыграл как раз на руку Осама бин Ладену. De hecho, Bush cayó completamente en el juego de Osama bin Laden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.