Ejemplos del uso de "Невероятно" en ruso

<>
Невероятно, но рыба была восхитительна. Increíblemente, igual era delicioso.
Если вы раздумываете, насколько это невероятно, помните, 5 миллиардов лет назад, нас не было, и жизни не было. De nuevo, cuando piensen lo improbable de esto recuerden que hace 5.000 millones de años no estábamos aquí y no había vida.
И они делают нечто невероятно классное. Y hacen algo increiblemente innovador.
Как бы невероятно это ни звучало, именно эта идеология лежит в основе таких учреждений как Международный Валютный Фонд. Por inverosímil que parezca, esta ideología es la que subyace en instituciones como el Fondo Monetario Internacional.
Я считаю его невероятно образовательным. La encuentro increíblemente instructiva.
Это невероятно, как мало мы знаем. Es increible lo poco que sabemos.
Кроме того, он посадил в тюрьму высокопоставленного генерала армии Илкера Башбуга, которого турецкая прокуратура обвинила - многие говорят, что это невероятно - в заговоре с целью свержения правительства. De forma polémica, ha encarcelado al general de más alto rango del ejército, İlker Basbug, a quien los fiscales turcos han acusado - según la opinión de muchos de manera inverosímil - de conspirar para derrocar al gobierno.
Он изобретает невероятно сложное устройство. Presenta este dispositivo increíblemente complicado.
Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга. No es increible que no podamos leernos la mente.
Ведь это невероятно богатая страна. Porque sí que es un país increíblemente rico.
Мне было невероятно интересно увидеть мир, и я сделала все эти вещи, которые в конце концов дали мне возможность увидеть многие страны и многие культуры. Era increiblemente curiosa de ver el mundo, e hice todas estas cosas, las cuales finalmente me llevaron a ver muchos países y muchas culturas.
Большинство этих городов растет невероятно быстро. Muchas de esas ciudades están creciendo increíblemente rápido.
Когда мы говорим о движении снизу вверх, децентрализованных феноменах, то колония муравьёв является классической метафорой, потому что ни один муравей сам по себе не знает, что он делает, но вместе муравьи могут принимать невероятно умные решения. Cuando hablamos de fenomenos "de base", descentralizados la colonia de hormigas es la metafora clásica, porque, las hormigas, individualmente, no saben lo que estan haciendo, pero colectivamente son capaces de alcanzar decisiones increiblemente inteligentes.
Дети невероятно ловко лазят по деревьям. Los niños son increíblemente hábiles para escalar árboles:
Если мы вспомним начало интернета, когда кибер-утописты как Ник Негропонте писали большие книги вроде "Being Digital," предсказание было таково, что интернет станет невероятно мощной силой, которая смягчит культурные различия и и так или иначе установит всех нас на общее поле. Si retrocedes a los primeros tiempos de internet, cuando los utópicos cibernéticos como Nick Negroponte escribían grandes libros como "Ser Digital," la predicción era que internet iba a ser una fuerza increiblemente poderosa para resolver las diferencias culturales, para llevarnos a todos, de una u otra manera, a un espacio común.
5000 дней без перерыва - это просто невероятно! 5,000 días sin interrupción- es simplemente increíble.
Это трудно понять, невероятно но это факт. Es difícil de comprender, pero es un hecho increíble.
Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку. Estas inversiones son increíblemente convenientes en relación con su costo.
Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда. Y es un grandioso grupo de personas, una comunidad increíblemente unida de personas.
Но мы должны осознать, что нам невероятно повезло. Pero tenemos que entender que hemos tenido una suerte increíble.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.