Exemplos de uso de "Несмотря на" em russo
По мне, это победа, несмотря на подробности.
Para mí eso es ganar independientemente de los detalles.
Рост остаётся экспоненциальным, несмотря на смену пяти концепций.
Y eso es crecimiento exponencial a través de cinco diferentes paradigmas.
Несмотря на это, организация остаётся малоизвестной за своими пределами.
Con todo, pocos fuera de Asia central han oído hablar mucho de ella.
Весьма мало осадков, но очень яркая жизнь, несмотря на это.
Unas precipitaciones tan escasas y, sin embargo, la vida con todos sus colores floreció en esta zona.
Несмотря на это, указанные районы также погрязли в экономическом спаде.
Europa y Japón no se encuentran en problemas financieros tan complejos como el de Estados Unidos, pero aún así están en recesión.
Это решение, несмотря на свою сложность, положительно сказалось на регионе.
Esta solución, si bien compleja, es un buen resultado para la región.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма.
Aún así, existe el peligro genuino de una nueva ola de proteccionismo.
Однако, несмотря на все, что мы сделали, остается еще много трудностей.
Sin embargo, por cada cosa que hemos ganado restan enormes dificultades.
И, несмотря на весь её шарм, в Дрю Берримор нет гламура.
Y Drew Barrymore, aun con su maravilloso encanto, tampoco es glamurosa.
Но, несмотря на возраст, он был прелюбодем, и довольно злым человеком.
han de saber que era un anciano de setenta y pico años, pero aún así era un adúltero y uno bastante enfadado.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование.
Por más absurda que parezca esa meta, la educación superior masiva llegó para quedarse.
несмотря на то, что вы были последним в другой, справа оттуда.
incluso si uno estaba último en la otra fila, cae en picada allí.
Прогресс был достигнут даже в Косово, несмотря на множество труднопреодолимых препятствий.
Aun en Kosovo, donde los obstáculos siguen siendo formidables, hay avances.
Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира;
Aún así, Estados Unidos sigue siendo, por lejos, el país más poderoso del mundo;
Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
Los donantes suelen favorecer a sus excolonias sin que importe la naturaleza de sus regímenes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie