Exemplos de uso de "Низкий" em russo

<>
Все хорошо, низкий уровень безработицы. Todo va bien, la tasa del desempleo es baja.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта. También tienen, en promedio, una inteligencia levemente inferior.
Это самый низкий уровень из всех. Esta es la más baja de las Etapas.
Это укрепит ожидания конвертируемости валюты среди участников финансового рынка, что будет означать более низкий риск для инвесторов. Reforzará las perspectivas de convergencia ente los participantes en los mercados financieros, que se plasmarán en primas de riesgo inferiores para los inversores.
- Уровень безработицы - самый низкий за последние 30 лет; - El desempleo se encuentra a su nivel más bajo en 30 años;
Беспорядки могут еще сдержать, и они могут пойти на убыль, что вернет цены на нефть на более низкий уровень. Todavía podría contenerse y retroceder, con lo que los precios del petróleo regresarían a niveles inferiores.
низкий уровень обучения в начальной и средней школе; el bajo nivel de la enseñanza en las escuelas primarias y secundarias;
в самом деле, несколько индексов, которые котируют СФБ по прозрачности, ответственности и вопросам управления, традиционно давали более низкий рейтинг только Ирану. de hecho, tradicionalmente varios índices que clasifican los fondos soberanos en cuanto a transparencia, rendición de cuentas y gestión pública solo han dado a Irán una calificación inferior.
У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи. Tenían mortalidad infantil baja y familias pequeñas.
В целом, члены еврозоны, по их мнению, имеют более низкий бюджетный дефицит, чем США и Великобритания, при равном уровне государственного долга. Sostienen que los miembros de la zona del euro en conjunto tienen un déficit presupuestario inferior a los de los EE.UU. y del Reino Unido y un nivel de deuda pública similar.
Низкий моральный дух является результатом слишком малой доброты и порядочности; La baja moral resulta de una escasa amabilidad y decencia;
ГМ зерновые устойчивые к вредителям, например, показывают более низкий уровень содержания микотоксина, чем зерновые, выращиваемые обычным методом или с применением органических удобрений, потому что растения устойчивы к личинкам насекомых, которые проделывают отверстия, через которые грибки попадают в растения. Por ejemplo, el maíz genéticamente modificado y resistente a los insectos presenta niveles muy inferiores de contaminación con micotoxinas que el cultivado tradicional u orgánicamente, porque las plantas son resistentes a las larvas de los insectos que hacen agujeros por los que entran en las plantas los hongos:
Общесистемный удар от национального шока менее тяжелый, когда иностранный долг низкий. El impacto de las conmociones financieras nacionales a lo largo y ancho del sistema es menos severo cuando la deuda transfronteriza es baja.
Банкиры признают, что, в конечном счете, эта теорема может сработать, но спорят, что потребуется время, особенно учитывая недавние события, чтобы убедить инвесторов в том, что банки в действительности более безопасны и что их акции следует рассматривать наподобие акций коммунального предприятия, приносящих более низкий доход. Los banqueros aceptan que, en el largo plazo, el teorema podría sostenerse como cierto, pero argumentan que se tardará un periodo de tiempo, especialmente teniendo en cuenta los últimos acontecimientos, para convencer a los inversos que los bancos son realmente seguros, y que sus acciones deben ser conceptualizadas como similares a las acciones de las empresas de servicios básicos, las cuales ofrecen un rendimiento inferior.
И это очень, очень низкий уровень, чтобы быть выписанным из больницы. Esto es un nivel muy, muy bajo como para ser expulsado del sistema de salud.
Сегодня мы наблюдаем самый низкий индикатор со времен четвертого квартала 2001 года. Hoy el índice se encuentra en su nivel más bajo desde el último trimestre de 2001.
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах. La población de 80.000 habitantes presenta la tasa de alfabetización más baja de los Países Bajos.
Нельзя возлагать вину за низкий статус женщин на Худшей Планете на культурный застой: No se puede achacar la baja condición de las mujeres en el Planeta Peor a un estancamiento cultural:
Рейтинговое агентство Standard & Poor's уже поставило низкий рейтинг А, и наблюдается возможное снижение. Standard & Poor ha puesto en estudio la ya baja calificación A- con vistas a una posible reducción de su categoría.
В Чили через несколько лет будет более низкий показатель детской смертности, чем на Кубе. En unos pocos años, Chile tendrá una tasa de mortalidad infantil más baja que la cubana.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.