Ejemplos del uso de "Нравится" en ruso
Traducciones:
todos579
gustar403
ir25
agradar16
entusiasmar4
sentar3
placer3
caer bien2
gustarse2
entusiasmarse1
caerse bien1
otras traducciones119
Сработало правило, которое мне лично очень нравится:
Y fue por una regla, que para mi, es una muy buena regla:
Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей.
Creo que lo que les entusiasma es que ahora pueden hacerle seguimiento a estos niños.
Какой политик не предпочел бы деньги, которые дают ему больше воли делать то, что ему нравится?
¿Qué político no preferiría un dinero que le da más libertad para hacer lo que le plazca?
Некоторым женщинам нравится сплетничать, оскорблять и плести интриги против других.
A algunas mujeres les van también las calumnias, los chismes, pero también las ofensas y la conspiración contra alguien.
Позвольте рассказать об одном, который мне больше всего нравится.
Quiero explicar uno que me tiene entusiasmado.
Поэтому, на сегодняшний день, мы можем сказать, что она сделала себе имя - возможно, потому что ей нравится, что её ассоциируют с благотворительностью.
Hasta ahora, hoy, sabemos que ella misma inventó ese título, probablemente porque se siente orgullosa de estar asociada con la caridad.
Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег.
Sin embargo, su estilo de vida frugal demuestra que no encuentra un placer especial en gastar grandes sumas de dinero.
Но больше всего мне нравится, что это устройство можно использовать где угодно.
Pero estoy más emocionado por el hecho, que puedas llevarlo fuera.
Вам всё больше нравится собирать эту большую "игрушку", поэтому возрастает и ваша мотивация продолжать.
Nos entusiasma un producto que estamos construyendo que ahora nos tiene más enganchados con el proceso.
Я не знаю, дьявол это или ангел в нас сидит, в телевизоре сидит, но я точно знаю, что мне очень нравится вот этот снимок.
Ahora no sé si esto es un diablo o un ángel sentado en nuestra conciencia, sobre el televisor, solo sé que me encanta esta imagen.
США интерпретирует эти правила в соответствии со своими политическими интересами, как угодно изменяя и нарушая их, провоцируя тех, кому это не нравится, сделать что-нибудь по этому поводу.
Ellos interpretarán las reglas de acuerdo con sus intereses políticos, rompiéndolas a placer, y retando a quienes se opongan a que hagan algo al respecto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad