Exemplos de uso de "Обмен" em russo

<>
Они замедляют даже обмен генами. E incluso la circulación de los genes.
обмен долговых обязательств на акции. capitalizar la deuda.
Языковые различия замедляют обмен технологиями. Disminuyen el movimiento de las tecnologías.
"Золото в обмен на метал, 1813". "Yo di oro por hierro, 1813."
Как будет происходить обмен идеями и мнениями? ¿Cómo se van a compartir ideas y opiniones?
Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение. Es como un compromiso entre el pensamiento y lo social.
Таким образом, россияне продают нефть в обмен на знания. Así, los rusos cambian petróleo por productos del conocimiento.
Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке. Ellos reducen su tasa de metabolismo durante el invierno para hibernar.
"Я бы хотел получить стрелы в обмен на эти наконечники. "Me gustaría intercambiar estas puntas por flechas terminadas.
образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. dos estados y la cesión de territorio por parte de Israel por razones de seguridad.
В обмен на помощь Пакистану должно быть выставлено лишь одно условие: Sólo una condición se debería imponer a la ayuda a Pakistán:
Первое - это мгновенность распространения идей, скорость, с которой происходит обмен идеями. La primera es la inmediatez de las ideas, la velocidad con la que las ideas se propagan.
Поддержите идею ограничения выбросов углекислоты, парниковых газов, торговлю и обмен квотами. Apoyen la idea de poner un límite a las emisiones de dióxido de carbono, a la contaminación por calentamiento global, y comercializarlo.
Подобное собрание сделает возможным обмен информацией, которая может спасти жизни и экономику. Un encuentro así permitiría compartir información, lo que podría salvar vidas y economías.
Они торговали ими с соседями в обмен на вещи типа шипов ската. Ellos las intercambiaban con sus vecinos para cosas como las púas de mantarraya.
Его волновало, что практически всё, чем мы занимаемся, это всего лишь обмен мнениями. Pero le preocupaba que todo lo que parecíamos hacer era intercambiar opiniones sobre el tema.
Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов. De ese modo, se pueden evitar los recortes oficiales del valor nominal de la deuda mediante nuevos bonos que incluyan sólo una ampliación del vencimiento y un límite al tipo de interés que se fije por debajo de los actuales tipos insostenibles del mercado.
Его обмен веществ замедлится, так же, как вы приглушаете свет настольной лампы дома. Su metabolismo descenderá como si redujeran la iluminación de una lámpara en sus casas.
Никто не хочет вступать в обмен первым, т.к. они попросту могут быть обмануты. Ninguno quiere ser el primero, o van a obtener la paga del primo.
Я разбил его на группы по четыре такта, чтобы вы могли видеть музыкальный обмен. Aquí lo he dividido en grupos de 4 compases para que sepan cómo se intercambian.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.