Exemplos de uso de "Обучая" em russo com tradução "enseñar"

<>
Обучая других, мы учимся сами. Enseñando, aprendemos.
"Приезжайте и вы в мою страну и посмотрите на матерей, остающихся допоздна на работе, обучая своих детей работе на компьютере. También, que vengan a mi país y vean a las madres que se quedan de noche en sus lugares de trabajo enseñando a sus hijos a usar sus computadoras.
Мы мечтаем собирать вместе подростков, чтобы они получили опыт общественной работы, а также опыт кросс-культурного общения, обучая детей в этих районах и помогая им создать систему связи. Nuestro sueño es reunir a adolescentes para que vivan la experiencia de un servicio comunitario, además de una experiencia intercultural, mientras enseñan a niños de esas zonas y les ayudan a construir una infraestructura de comunicaciones.
Мария обучила своих сыновей русскому. María les enseñó ruso a sus hijos.
Эта собака обучена лаять на незнакомцев. Este perro está enseñado a ladrarles a los desconocidos.
Так что мы обучили их технике. Así que fuimos y les enseñamos las técnicas.
Почему мы не обучаем наших детей состраданию? ¿Por qué no les enseñamos a nuestro hijos a ser compasivos?
Потом нас обучают, как совершить атаку смертника. Y luego nos enseñan cómo realizar un ataque suicida.
Коко обучили общаться с помощью языка жестов. A Koko le enseñaron a comunicarse a través de señas.
фактически обучать всему, что можно изучать таким способом. Bueno, todo lo que puede ser enseñado con este tipo de estructura.
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану. Luego nos llevan a una madrassa y nos enseñan acerca del Corán.
Мы обучили их этому искусству, рассказали о гигиене. Les hemos enseñado sobre nutrición, higiene.
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних. Eso no es lo que usualmente tratamos de enseñar a niños de seis años.
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями. En este caso, los chimpancés se enseñan cómo romper las nueces con piedras.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству. Se enseñan el uno al otro las tradiciones transmitidas de padres a hijos.
Кто-нибудь из вас помнит Коко, гориллу, которую обучали языку жестов? ¿Recuerdan a Koko, la gorila a quien enseñaron el lenguaje de señas?
Это означает, что 93% учителей, обучающих мальчиков в начальной школе - женщины. Eso significa que el 93% de quienes enseñan a nuestros niños en las aulas de primaria son mujeres.
Он также настаивает на том, чтобы в местных школах детей обучали языку фрафра. También insiste en que las escuelas locales enseñen la lengua Frafra.
Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению. A los chicos les enseñan a justificar los ataques suicidas y la ejecución de espías.
И помните, в конечном итоге, это то чему мы обучаем детей так, чтобы они это делали. Y recuerden, por lo menos tácitamente, es lo que les estamos enseñando a los niños como lo que deberían hacer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.