Exemplos de uso de "Общественное" em russo com tradução "público"

<>
Как мы создаём общественное пространство? ¿Cómo se crea un espacio público?
Вас не может ограничивать общественное мнение. No se puede limitar a la opinión pública.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. El mayor desafío es la percepción pública.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы. Los censores militares acallan el debate público al respecto.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. La opinión pública refleja un apoyo generalizado a los últimos cambios.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание. Este mensaje se está machacando en la conciencia pública.
заJubilee 2000 стояло лишь мировое общественное мнение. el Jubileo 2000 solo tenía el apoyo de la opinión pública mundial.
И у подножия здания - опять же общественное место. Y la base del edificio es una ganancia de espacio público.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. La Perestroika convirtió al país en un gran espacio público.
Это усыпляет общественное мнение, требующее решительных антитеррористических действий. Esto tranquiliza a la opinión pública, que exige acciones antiterroristas enérgicas.
Международное общественное мнение и история уже осудили его. La opinión pública internacional y la historia ya lo han condenado.
Общественное самосознание так же важно сегодня, как и раньше. La conciencia pública es tan decisiva ahora como lo fue entonces,
Мир без ядерного оружия - всемирное общественное благо наивысшего порядка. Un mundo libre de armas nucleares es un bien público global de primer orden.
Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране. También buscan inflamar a la opinión pública nacional.
Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса. Con todo, la opinión pública palestina en general está del lado de un arreglo.
Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время? ¿Qué significa en verdad la palabra "público" hoy en día?
В результате общественное стремление к разительному изменению курса значительно ослабло. En consecuencia, existe una presión pública considerablemente menor para hacer algo totalmente diferente.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке. La opinión pública en todo el mundo condena a los Estados Unidos, y nuestros soldados en Iraq están pagando el precio.
Поэтому для проведения серьезных реформ понадобится твердое и продолжительное общественное давление. Así, será necesaria una fuerte y persistente presión pública para que haya reformas serias.
В чем источник этого правостороннего вето на президентов, конгрессменов и общественное мнение? ¿Cuál es el origen del veto que ejerce la derecha sobre los presidentes, los congresistas y la opinión pública?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.